Примеры употребления "любой другой" в русском

<>
Переводы: все1679 any other1495 другие переводы184
Такой же паршивый трактир, как любой другой. Looks like every other shit inn on the road.
Я живу нормальной жизнью, как любой другой. I live as normal a life as anyone else.
Мы подвержены мукам совести, как любой другой человек. We're vulnerable to qualms of conscience like anyone else.
Я такой же странный, как и любой другой. I'm as kinky as the next guy.
И Арчи Кохрейн понимал это как и любой другой. And Archie Cochrane understood this as well as anybody.
Он хорош, как и любой другой член нашей команды. He is as good as any player on our team.
В Индии, конечно, есть коррупция, как в любой другой стране. India certainly has corruption, like almost every other country.
Потому что для любой другой твари жизнь заканчивается в желудке. Because for every other living thing, Life ends by being eaten.
Если на то пошло, также как и любой другой прибор. For that matter, any kind of recorder or playback device.
После Второй Мировой Войны инвестиции в США казались безопаснее любой другой альтернативы. Following World War II, investments in the US seemed safer than any alternative.
Соответствовать действующему законодательству Великобритании и любой другой страны, из которой они размещаются. Comply with applicable law in the UK and in any country from which they are posted.
В этом смысле северокорейцы ничуть не страннее верующих в любой другой стране. In this respect, North Koreans are no weirder than believers anywhere else.
Его бокал вина - совершенно иной, чем любой другой бокал вина за обедом. Their wine glass at dinner is different from every other wine glass at the dinner party.
Южные Корейцы на это надеются, полагая, что любой другой будет лучше Пак. South Koreans are hopeful in this regard, believing that anyone will be better than Park.
Все кроме нашего сына, который чистит зубы, как в любой другой день. Everyone but our son, who's brushing his teeth like it's any old day.
Оно может начаться сегодня, завтра или с любой другой даты в будущем. It can be started today, tomorrow, or on any date in the future.
Ксенофобия распространена в Дании не больше, чем в любой другой европейской стране. Xenophobia is no more widespread in Denmark than in other European countries.
Там эффекты изменения климата являются более заметными, чем в любой другой точке планеты». The effects of climate change are perhaps more visible there than anywhere else on the planet.
Так что, если у тебя нет памятки, как разобраться с любой другой бедой. So, unless you've got a cheat sheet to solve some other trouble.
Жители Дании являются не в большей степени анти-европейцами, чем любой другой народ. The Danes are no more anti-European than anyone else.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!