Примеры употребления "любитель" в русском

<>
Переводы: все118 amateur54 lover16 fan12 enthusiast10 buff1 другие переводы25
Внештатный журналист, любитель птиц, сорвиголова. Freelance journalist, birdwatcher, daredevil.
От самого рождения человек - любитель удовольствий. We're also born pleasure-seekers.
Я не любитель чужих семейных торжеств. I have no interest in intruding in other people's family occasions.
Я не большой любитель общаться с людьми. I'm not what you call a real social type.
Вы ничего не пропустили, я простой любитель. You didn't miss a thing, I'm just a dabbler.
И он большой любитель вечеринок с сюрпризом. And he is a very big believer in surprise parties.
Но мой "слон посреди зала" - любитель летать. But my elephant in the living room flies.
Я не знаю, что ты любитель красно-коричневого. I didn't know you were big on puce.
Я не любитель тайно смотреть эротические сцены, Фанфан. I'm not a voyeur, Fanfan.
Нет, извините, вообще-то, я не любитель чили. No, sorry, not really a chilli man myself.
Но ты же знаешь, я не любитель собак. But, you know, I'm not much of a dog person.
Я думала, что ты в большей степени любитель рока. I thought you were more of a Grateful Dead kind of guy.
Брэд - очаровательный собеседник, любитель постмодернизма и видный колоректальный хирург. Brad is a charming conversationalist, a postmodern art aficionado, and a prominent colorectal surgeon.
Знаешь, это забавно, никогда не думал, что ты любитель комиксов. You know, it's funny, I never saw you as a comic-book guy.
Мне плевать на то, что думает Кэтрин, и я не любитель собак. I don't care what Kathryn thinks, and I am not a dog person.
Учитывая его список покупок в местном магазине спиртных напитков, он любитель вина. Based on what he buys at the local liquor store, he's a wine snob.
Либо этот парень любитель смотреть "History Channel", либо мы имеем дело с профи. This guy either watches a lot of the History Channel or we're dealing with a pro.
А так как я большой любитель списков, то я написал их всех друг за другом. And since I'm a big list maker, I actually listed them all.
Автор книги о семейной жизни и любитель нюхать сперму Теодор ван де Вельде пишет в своей книге: Marriage-manual author and semen-sniffer Theodoor van de Velde - has a line in his book.
Мой сын любитель почитать, и когда он потерял свой читательский билет, он позаимствовал мой и брал книги, а потом потерял одну из них. My son here loves to read so much that when he lost his library card, he borrowed mine to check out books, and then he happened to misplace one of them.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!