Примеры употребления "любимых занятий" в русском

<>
В 2004 году были проведены двухдневные и трехдневные семинары для учителей средних школ, школьных психологов, работников по делам молодежи, преподавателей кружков любимых занятий и консультантов по трудоустройству. In 2004 two-day and three-day training courses were held for secondary school teachers, school psychologists, youth workers, teachers of hobby groups and job counsellors.
Знает твои вкусы, любимые занятия и интересы. 'He knows your tastes, hobbies and interests.
Для вашего сведения, исследовать, как долго умирает жертва - это не мое любимое занятие. Yeah, fyi - researching how long it takes victims to die is not my favorite hobby.
Путешествовать заграницу - одно из моих любимых занятий. Traveling abroad is one of my favorite things.
Благородное негодование, одно из моих любимых занятий. It's righteous indignation, one of my favorites.
Одно из любимых занятий космонавтов, которое позволяет им хоть как-то приблизиться к науке, это выращивание растений. One of the cosmonauts’ favorite activities — and one that brings them about as close to science as they’ve gotten — is growing plants.
Это школа, где вы учитесь читать - одно из моих любимых занятий, - писать - у меня это плохо получалось - считать. It's a school where you do learn reading - one of my favorites - writing - I was bad at it - arithmetic.
Я вырос очень близко к этим местам. И одним из моих любимых занятий было ехать на велосипеде вдоль путей, ожидая, когда мимо меня промчится с ревом экспресс. And as a kid I grew up very close to here, and one of my favorite things to do was to cycle along by the side of the railway waiting for the great big express trains to roar past.
Профессор вызвал Джона на ковёр за пропуски занятий. The professor scolded John for skipping class.
Я на пути к одному из моих самых любимых мест! I'm on my way to one of my favorite places ever!
Я попытаюсь не отвлекать тебя от занятий. I'll do my best not to disturb your studying.
Газета стала терять читателей, когда уволила одного из самых любимых публикой авторов. The newspaper began to lose readers when it dispensed with one of its most popular writers.
Сегодня воскресенье, у нас нет занятий в школе. It being Sunday today, we have no school.
Герман Мелвилл — один из моих любимых писателей. Herman Melville is one of my favorite writers.
Не отвлекай меня от занятий. Don't distract me from studying.
Вы можете иметь столько любимых валютных пар, сколько пожелаете. You can have as many favorites as you wish.
У тебя вообще не бывает занятий или что? You never have class or what?!
Заканчивается очередной захватывающий год, и нет недостатка в очевидных трендах на валютном рынке, но один из наших любимых – это GBPAUD. As we wind down another thrilling year, there are no shortage of clear trends in the forex market, but one of our favorites is in GBPAUD.
У меня нет занятий после школы. I don't study after school.
Один из моих любимых вопросов, который я задавал в первой беседе со всеми высшими руководителями компании, — какую долгосрочную проблему компании следует считать главной. One of my favorite questions in talking to any top business executive for the first time is what he considers to be the most important long-range problem facing his company.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!