Примеры употребления "любезное" в русском

<>
С сожалением отклоняю Ваше любезное приглашение. I regret that I have to decline your invitation.
И даже сейчас, когда истина установлена, вы отказываетесь принять любезное предложение короля удалиться в монастырь. Even when the truth has been revealed, you refuse to accept the king's offer.
В связи с этим участники Совещания тепло поблагодарили правительство Государства Катар за любезное согласие провести у себя эту конференцию и тем самым обеспечить успех этой важной работы. In this respect, the Meeting warmly congratulated the Government of the State of Qatar for having graciously hosted this Conference and thus contributing to the success of these important proceedings.
Я не могу завершить свое выступление, не поблагодарив Бенин за любезное предложение принять у себя шестое совещание высокого уровня государств-членов зоны мира и сотрудничества в Южной Атлантике. I cannot conclude without acknowledging the generous offer made by Benin to host the sixth high-level meeting of the members of the zone of peace and cooperation of the South Atlantic.
ВОО выразил признательность правительству Дании за его любезное предложение провести КС 15 и КС/СС 5 в " Белла-сентер " в Копенгагене, Дания, а также за его усилия по подготовке этих сессий. The SBI expressed its gratitude to the Government of Denmark for its generous offer to host COP 15 and CMP 5 at the Bella Center in Copenhagen, and for its efforts to prepare for these sessions.
ВОО выразил признательность правительству Дании за его любезное предложение провести КС 15 и КС/СС 5 в конференц-центре " Белла-сентер " в Копенгагене, Дания, а также за его усилия по подготовке этих сессий. Другие сессионные периоды The SBI expressed its gratitude to the Government of Denmark for its generous offer to host COP 15 and CMP 5 at the Bella Center in Copenhagen, Denmark, and for its efforts to prepare for these sessions.
Позвольте мне теперь сказать несколько слов признательности Вам и всем коллегам, с которыми я работал в Совете Безопасности, за постоянное сотрудничество и любезное содействие, которые вы всегда мне оказывали, а также за ваши неустанные и искренние усилия по достижению консенсуса. Allow me to say a few words of thanks to you and to all the colleagues with whom I have worked in the Security Council for your unreserved cooperation, the good offices you have always performed and your unwavering and sincere efforts to achieve consensus.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!