Примеры употребления "лэп" в русском

<>
Нидерланды упомянули ряд совместных трансграничных проектов (железные дороги, шоссейные дороги, водные пути, нефтегазопроводы, ЛЭП, промышленные зоны и природоохранные зоны), в отношении которых применение двусторонних соглашений оказалось весьма полезным; The Netherlands referred to numerous joint cross-border projects (railways, motorways, waterways, oil and gas pipelines, power lines, industrial sites and nature development sites) for which the application of its bilateral agreements had proved very useful;
Справа от себя Зайченко увидел два световых индикатора, показывавших состояние сетей магистральных ЛЭП, которые вдруг загорелись зеленым цветом. На универсальном языке инженеров-электриков это означало, что сети выключились. To his right Zaychenko saw that two of the lights indicating the state of the transmission system’s circuits had switched from red to green — in the universal language of electrical engineers, a sign that it was off.
Они касаются контрольно-измерительной аппаратуры и аппаратуры связи систем и включают контракты на аппаратуру, регулирующие высокочастотную связь по проводам ЛЭП, национальный центр управления, коммутационную аппаратуру и волоконно-оптические кабели. They are for systems control and communications equipment and include contracts for power-line carrier equipment, the national control centre, switching equipment and fibre-optic cables.
В настоящее время ведутся работы по строительству второй соединительной линии напряжением 400 кВт между Болгарией и Турцией, и изучаются возможности строительства новой ЛЭП 400 кВт между Грецией и Турцией. The second Interconnection line 400 kV between Bulgaria and Turkey is under construction and a new 400 kV interconnection line between Greece and Turkey is under study.
Конечно, важнейшие энергетические решения (например, надо ли использовать атомную энергию или строить новую сеть ЛЭП) потребуют активного общественного участия, однако процессы планирования и реализации должны быть свободны от влияния узкопартийных политических интересов и лоббизма. Of course, key energy decisions (such as whether to deploy nuclear energy or to build a new transmission grid) will require deep public participation, but planning and implementation should be free of excessive partisan politics and lobbying.
Во-первых, это создаст мощную сеть экономических артерий, в том числе трубопроводов, ЛЭП, автомобильных и железных дорог и телекоммуникационных линий, что мобилизует экономический потенциал региона, в котором проживают 105 млн людей с общим ВВП 3.3 триллиона долларов. First, it would establish a powerful set of economic arteries, including energy pipelines, powerlines, highways and railways, and telecommunication lines, that would mobilize the economic potential of a region that is home to 105 million people and has a $3.3 trillion GDP.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!