Примеры употребления "льду" в русском с переводом "ice"

<>
Мы видим их на льду. We're seeing them on the ice.
Да, я подскользнулся на льду. Yeah, uh, when I slipped on the ice.
во льду, угле, скалах, вулканической пыли; in ice, in coal, in rocks, in volcanic vents;
Шпильки могут быть убийственны на льду. Stilettos must be murder on the ice.
Это был мой последний день на льду. This was the last day I had on the ice.
Я разбил свои руки ударами по льду. I got my hands broken on the ice.
Мертвецы на льду, не к такому вечеру мы стремились. Dead Guys on Ice, Not exactly the evening we were aiming for.
Ну знаешь там, шампанское во льду, сатиновое постельное белье. You know, champagne on ice, thousand thread-count sheets.
Да, я просто поскользнулась на льду, когда была на пробежке. Yeah, I just fell on the ice when I was running.
Всего десять лет назад я стояла на льду Северного полюса. Just ten years ago I stood on the ice at the North Pole.
Твоя работа на льду, а в мои дела не лезь. Stay on the ice and out of my business.
Вот они, русские, работающие на льду в разгар сибирской зимы. So this is the Russians working on the ice in the peak of the Siberian winter.
Мне нравится, что все эти электрические кабели просто прибиты ко льду. I like all these electrical wires just nailed to the ice.
Дельтапланеризм, танцы на льду в холодильной камере, питье юпи и самогона. Hang gliding, uh, ice dancing inside the freezer, drinking pop rocks and moonshine.
В прошлом году они перетащили их по льду в ожидающий самолёт. This past season, they manhandled them across the ice to waiting aircraft.
Видел белых медведей, бредущих по очень тонкому льду в поисках пищи. I have seen polar bears walking across very, very thin ice in search of food.
Одной из любопытных характерных черт Европы являются линии, пролегающие по гладкому льду. One of the intriguing features on Europa are lines that appear etched into its smooth ice crust.
Народа, для которого кровь на льду не признак смерти, но утверждение жизни. A people for whom blood on ice is not a sign of death, but an affirmation of life.
Представьте себе растения, растущие, как ламинарии, в трещинах во льду, вырастая на поверхность. You can imagine that the plants growing up like kelp through cracks in the ice, growing on the surface.
Таким образом, я мог идти на лыжах по тонкому льду и не бояться провалиться. And this meant I could ski over very thin ice, and if I fell through, it wasn't the end of the world.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!