Примеры употребления "льдами" в русском с переводом "ice"

<>
Переводы: все621 ice621
Африка не была покрыта льдами. We weren't covered in ice in Africa.
Глубоко подо льдами температура ниже нуля, и всё же там бежит вода. Deep inside the ice it's way below freezing, yet there's water racing through.
Канада - это страна, покрытая снегами и льдами восемь месяцев в году. Населена варварами, медведями и бобрами. Canada, a country covered with snows and ices eight months of the year, inhabited by barbarians, bears and beavers.
Важные процессы взаимодействия между атмосферой, Мировым океаном, льдами и биотой влияют на всю глобальную систему, вызывая ответную реакцию, формируя биогеохимические циклы, модели циркуляции, переноса энергии и загрязнителей, а также нарушая баланс ледовой массы. Major processes of interaction between the atmosphere, oceans, ice and biota affect the entire global system through feedbacks, biogeochemical cycles, circulation patterns, transport of energy and pollutants, and changes in ice mass balance.
В статье 234 ЮНКЛОС предусмотрено также право прибрежных государств принимать и обеспечивать соблюдение недискриминационных законов и правил по предотвращению, сокращению и сохранению под контролем загрязнения морской среды с судов в покрытых льдами районах в пределах исключительной экономической зоны. In addition, article 234 of UNCLOS provides for the rights of coastal States to adopt and enforce non-discriminatory laws and regulations for the prevention, reduction and control of marine pollution from vessels in ice-covered areas within the limits of the exclusive economic zone.
В статье 234 предусмотрены права прибрежных государств применять и обеспечивать соблюдение законов и правил по предотвращению, сокращению и сохранению под контролем загрязнения морской среды с судов в покрытых льдами районах, в частности когда загрязнение морской среды могло бы нанести тяжелый вред экологическому равновесию или необратимо нарушить его. Article 234 provides for the rights of coastal States to adopt and enforce laws and regulations for the prevention, reduction and control of pollution of the marine environment in ice-covered areas, in particular where pollution of the marine environment could cause major harm to or irreversible disturbance of the ecological balance.
Со всех точек зрения был проанализирован этап оповещения, включающий в себя смягчение последствий и обеспечение готовности к таким чрезвычайным ситуациям, при которых возникает ледовая опасность, включая обнаружение и определение характеристик морского и озерного льда, отслеживание судов, затертых льдами в морях и озерах, обнаружение айсбергов, а также сход берегового припая и вскрытие речного и озерного льда. The warning phase, involving mitigation and preparedness, was examined for all the various aspects of ice hazard disaster, which included detection and characterization of sea and lake ice, tracking of vessels trapped in sea and lake ice, iceberg detection and breaking up of land-fast, lake and river ice.
Холодный как лед, уже окоченел. Ice cold, rigor's setting in.
Лёд треснул под собственным весом. The ice gave way under his weight.
Она становится холодной как лед. She turned as cold as ice.
Проверьте лед выше по течению! Check the ice further up stream!
Лед треснет под нашим весом. The ice will crack beneath our weight.
Лёд треснет под твоим весом. The ice will crack under your weight.
Ты забыл лоток для льда! You forgot your ice trays!
Как будто грязный кубик льда. Like a dirty ice cube.
Можно мне сумку для льда? May I have an ice bag?
Открываем бутылки в кубиках льда Poppin 'bottles in the ice
Я хочу с кубиками льда. I want one with ice cubes.
Меня постоянно сопровождает звон льда. I am attended by the constant clink of ice.
Тело было внутри куска льда. The body was in a block of ice.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!