Примеры употребления "льготные условия" в русском

<>
Переводы: все27 preferential terms16 preferential condition5 soft term1 другие переводы5
Кроме того, местные органы власти создают благоприятные условия для развития кооперативов с участием крестьян, городской бедноты и безработных, предоставляя кооперативам льготные условия налогообложения и кредитования. In addition, local governments provide a favourable policy environment for the development of cooperatives among peasants, the urban poor and the unemployed through preferential tax and credit terms to cooperatives.
Постановлением Правительства Республики Таджикистан от 19 апреля 2001 года № 199 введены льготные условия поступления (квота) в высшие учебные заведения для девушек из отдаленных горных районов республики. Government Decision No. 199 of 19 April 2001 introduced preferential entry conditions to tertiary educational establishments (a quota system) for girls from remote highland areas of Tajikistan.
Положение о временных специальных мерах является основополагающим фактором осуществления Конвенции и должно предусматривать целевые показатели и сроки, льготные условия для кандидатов-женщин, обладающих равной с мужчинами квалификацией, а также бoльшую представленность женщин в нетрадиционных областях. The provision for temporary special measures was fundamental to implementation of the Convention and should include targets and timetables, preferential treatment of equally qualified women candidates and greater representation of women in non-traditional disciplines.
Однако в ряде законов существует положения, отражающие чисто женскую специфику и закрепляющие различие между мужчиной и женщиной в виде «позитивной дискриминации» женщин: оговариваются льготные условия труда женщин в связи с ситуациями, связанные с репродуктивными функциями, ее физическими возможностями, ее положением в семье. However, a number of acts have provisions that reflect exclusively female-specific factors and assert the difference between man and woman in the form of “positive discrimination” in favour of women: preferential working conditions are stipulated for women, taking into account their reproductive functions, physical capacities and family situations.
Кроме того, в июне 2008 года Конгресс Республики принял новый Закон о военной службе (Закон № 29248), который предусматривает ряд льгот для лиц, добровольно проходящих военную службу в казармах; к их числу относятся высшая техническая подготовка по определенным специальностям и льготные условия для получения университетского и высшего образования. Furthermore, in June 2008, Congress approved the new Military Service Act (No. 29248), which includes a range of benefits for those who voluntarily carry out full-time military service, including advanced technical training in various fields, with the possibility of beginning, continuing and completing university studies or tertiary education.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!