Примеры употребления "лучших в мире" в русском

<>
Переводы: все41 world's best16 best in the world10 другие переводы15
У нас есть 30 лучших в мире экономистов, по трое в каждой области. We got 30 of the world's best economists, three in each area.
Французская система образования и здравоохранения, несмотря на трудности, остается в числе самых лучших в мире. France's education and health-care systems, despite difficulties, are still among the best in the world.
Это музыкант Майк Поуп, один из лучших в мире басистов и прекрасный пианист. So this is a musician, Mike Pope, one of the world's best bassists and a fantastic piano player.
Элитные французские менеджеры повсеместно считаются одними из лучших в мире, их часто назначают руководителями крупных международных корпораций. Elite French managers are widely considered among the best in the world, and are frequently selected to head major international corporations.
Знаете, когда спрашиваешь лучших в мире экономистов, выходит, что спрашиваешь пожилых белых американских мужчин. You know, when you ask the world's best economists, you inevitably end up asking old, white American men.
Во время съемок я познакомился с кучей хип-хоп танцоров, удивительных, лучших в мире, и они открыли мне андеграундную уличную культуру, которая меня потрясла. During that movie I got to meet a ton of hip-hop dancers - amazing, the best in the world - and they brought me into a society, the sort of underground street culture that blew my mind.
И если у вас когда-нибудь будет возможность, в запасниках музея естественной истории хранится одна их лучших в мире коллекций раков-богомолов. And if any of you ever have a chance, backstage of the National Museum of Natural History is one of the world's best collections of preserved mantis shrimp.
Они хотят работать ради будущего, в котором качество их жизни является одним из лучших в мире, с зелеными насаждениями, развитым общественным транспортом, чистым воздухом, а также надежными домами и безопасными улицами. They want to work toward a future in which their quality of life is among the best in the world, with green spaces, sustainable public transport, clean air, well-built houses, and safe streets.
В мае мы увидим, куда одни из лучших в мире экономистов, в том числе пять лауреатов Нобелевской премии, вложили бы те же самые деньги, чтобы получить наибольшую пользу. In May, we'll see how some of the world's best economists - including five Nobel laureates - would invest the same money to get the biggest benefits possible.
Правление МАС состоит из 15 поочередно меняющихся президентов академий со всего мира, включая страны, находящиеся на разных уровнях экономического развития, и его отчеты отражают поистине международную перспективу, пользующуюся поддержкой лучших в мире ученых и инженеров. The IAC is governed by a Board that includes a rotating group of 15 Academy presidents from around the world, representing nations at a range of economic development levels, and its reports present a truly international perspective backed by the world's best scientists and engineers.
Противодействуя протекционистским барьерам у себя дома и за границей, продолжая привлекать и приветствовать лучших в мире студентов и отправлять больше студентов за рубеж, способствуя международному научно-исследовательскому сотрудничеству, усиливая свои собственные исследовательские университеты, Америка сможет поддержать своё твёрдо устоявшееся академическое превосходство, продолжая расширять общую суммы глобального знания и процветания. By resisting protectionist barriers at home and abroad, by continuing to recruit and welcome the world's best students, by sending more students overseas, by fostering cross-national research collaboration, and by strengthening its own research universities, the US can sustain its well-established academic excellence while continuing to expand the sum total of global knowledge and prosperity.
FxPro считается одним из лучших форекс-брокеров в мире. FxPro is already considered one of the World's best FX Brokers
NAMRU-2 представляет собой одну из лучших лабораторий по наблюдению за болезнями в мире, предоставляя медикам во всем мире жизненно важную и ясную информацию. NAMRU-2 is one of the world's best disease surveillance facilities, providing health officials worldwide with vital, transparent information.
Так что веган делает в доме лучшего в мире сандвича? So what is a vegan doing at the home of the world's best pastrami sandwich?
Можно сказать, достижения тропической Африки - лучшие в мире за последние 50 лет. I would say that sub-Saharan Africa has done best in the world during the last 50 years.
Действительно ли я лучший в мире или моя предполагаемая победа безнадежно запятнана последствиями применения допинга? Am I the world's best? Or was my supposed victory hopelessly tainted by the drug's effects?
Теперь у нас есть Кодекс по полезным ископаемым, который сравним с лучшими в мире. So we've now got a mining code that is comparable with some of the best in the world.
С помощью суперкомпьютера, мы создали лучшую в мире модель малярии, сейчас мы вам её покажем. So we've created, using our supercomputer, the world's best computer model of malaria, which we'll show you now.
Индусы любят думать, что у нас есть свои собственные аналоги всему самому лучшему в мире в любой области: Indians like to think we can hold our own against the best in the world in any field:
В самом деле, в Индии сегодняшний момент есть лучшие в мире инженеры, специалисты в IT технологиях, врачи. Indeed, India now has some of the world's best engineers, IT technicians and medical professionals.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!