Примеры употребления "лучший оборонительный игрок" в русском

<>
Он лучший игрок в нашей команде. He is the best player on our team.
Ты лучший игрок в карты в нашей семье. You're the best card player in this family.
Вы не участвовали в матче всех звёзд НБА, но вы показали отличную игру, когда получили награду как шестой лучший игрок НБА в 2011 году. Hey now, you're not an All-Star of the NBA, but you did get your game on when you won the NBA's sixth man of the year award in 2011.
Она, безусловно, лучший игрок в клубе. She is by far best player in the club.
Думаешь, я лучший игрок, главарь банды? You think I'm head baller, shot caller?
Я лучший в школе игрок, теперь любой колледж у моих ног. Number one high school draft choice to a college of my choice.
Ты лучший принимающий игрок. You are the wide - receiver.
Никудышный игрок не набирает 27 очков за игру и не получает награды Лучший Новичок года. Okay, well - sucky players don't average 27 points per game or get honors like MVP or rookie of the year.
Что ты за игрок? Which kind of player are you?
Мой лучший друг всегда даёт мне хорошие советы. My best friend always gives me good advice.
Он дал указания новому вице-королю Индии лорду Литтону привести Афганистан в «оборонительный союз» с Британией. He instructed his new Viceroy of India, Lord Lytton, to bring Afghanistan into “a defensive alliance with Britain.”
Cristiano Ronaldo - футбольный игрок. Cristiano Ronaldo is a football player.
Том - самый лучший кандидат на эту работу. Tom is the very best person for the job.
В ответ на это новый японский оборонительный критический обзор расценивает Китай как угрозу. In response, a new Japanese defense review identified China as a threat.
Кто твой любимый игрок? Who is your favorite player?
Это был лучший день в моей жизнь. That was the best day of my life.
Наш гарнизон принял героический, но увы безнадёжный оборонительный бой. Our forces there fought a heroic but in the end hopeless, rearguard action.
Он, так сказать, ведущий игрок. He is, so to speak, a star player.
Если бы они пошли в банк, они получили бы лучший обменный курс. They would have gotten a better exchange rate if they had gone to a bank.
Недавно компания опубликовала длинный оборонительный пост в блоге в ответ на то, что она назвала "одобрением во всю глотку" отказа от ископаемых видов топлива Мэри Робинсон, Специального посланника Генерального секретаря Организации Объединенных Наций Пан Ги Муна по климатическим изменениям. The company recently published a long, defensive blog post responding to what it described as a “full-throated endorsement” of fossil-fuel divestment by Mary Robinson, United Nations Secretary-General Ban Ki-moon’s special envoy for climate change.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!