Примеры употребления "лучше сказать" в русском

<>
Переводы: все15 better to say3 другие переводы12
Может быть, лучше просто сказать "да и чёрт с ним" и перестать искать ответы, которые никогда не найдёшь. Maybe it's better to just say screw it, and stop looking for answers we're never gonna get.
Для того чтобы ЕЦБ смог защититься от таких нападок, ему лучше подождать октября, когда банк сможет перед обществом сказать: For the ECB to protect itself from such charges, far better to wait until October when the bank can go to the public and say in effect;
Для того чтобы ЕЦБ смог защититься от таких нападок, ему лучше подождать октября, когда банк сможет перед обществом сказать: «Видите, насколько мы были рассудительны. For the ECB to protect itself from such charges, far better to wait until October when the bank can go to the public and say in effect; “Look, do you see how reasonable we have been.
Или мне лучше сказать "алоха"? Or should I say, "aloha"?
Лучше сказать - зависящие от приготовленной пищи. Better - to live of cooked food.
Кому-то лучше сказать парню с выпученными глазами молчать. Somebody better tell goggle boy to keep it shut.
Верно подмечено, капитан Холт, или мне лучше сказать "капитан Горячая Штучка"? Good point, Captain Holt, or should I say "Captain Raymond sex vibes"?
Кандас, если ты знаешь что-нибудь, тебе лучше сказать мне об этом. Candace, if you know anythin ', you better tell me now.
О, самые завидные невесты Сакраменто, или лучше сказать сексуальные старые девы Сакраменто? Ah, Sacramento's most eligible singles, or should I say, sexy spinsters of Sacramento?
Я не знаю, как это лучше сказать, Так что скажу всё как есть. And I don't really know how to break it to you, so I'm just going to come right out and say it.
Как мы можем преодолеть, или лучше сказать, уменишить этот разрыв в течение нескольких лет? How can we bridge, or let's say, narrow, this gap in the course of the years?
Ну, тогда тебе лучше сказать, о чём ты спрашиваешь, чтобы я мог дать ответ получше. Well, then I guess you better tell me what you are asking about so I can give you a better answer.
По разным оценкам, она производит (или лучше сказать «производила») 70-80% запасов этого пенного напитка в Венесуэле. Depending upon who you believe they brew (perhaps "used to brew" is better) 70 - 80% of the country's entire supply of the sudsy goodness.
Один из них - резервные требования на потоки капитала через границу или, лучше сказать, денежные обязательства через границу, - успешно применяется в Чили, Колумбии и в других местах. One of them is a reserve requirement on cross-border flows - successfully implemented in Chile, Colombia, and elsewhere - or, even better, on cross-border liabilities.
Лекарства очень дорогие. Вот если бы у нас была вакцина, или лучше сказать, когда у нас будет вакцина, тогда это будет более эффективно, но лекарства очень дороги, и бедное население не может их себе позволить. Drugs is too costly - had we had the vaccine, or when we will get the vaccine, that's something more effective - but the drugs are very costly for the poor.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!