Примеры употребления "лучше не надо" в русском

<>
Лучше не надо мусорить здесь. You better not be making a mess in there.
Да нет, лучше не надо. No, I'd better not.
Честно говоря, лучше не надо. Frankly, I'd better not.
Лучше не надо. I'd better not.
Точнее, лучше не надо так изъясняться, если есть ещё желание обзавестись потомством. Or at least, they shouldn't if they're interested in reproducing.
И даже тогда - Бог милостив, прощение превыше всего - так что, вообще то, лучше не надо. And even then - God is merciful; forgiveness is supreme - and so, essentially, better if you don't.
Тебе лучше не бродить тут вокруг одному. You had better not wander around here by yourself.
Нам сегодня не надо в школу. We have no school today.
Том знает, что со спичками лучше не играть. Tom knows better than to play with matches.
Если действительно хочешь решить задачу, то не надо её представлять в форме уловки-22. If you're serious about solving the problem, then you cannot pose it as a Catch-22.
Ты бы лучше не позволял людям использовать тебя вот так. You shouldn't let people make use of you like that.
Не надо на это жаловаться. Сам этого просил. Don't complain about that. You've asked for it.
Тебе лучше не пить так много кофе так поздно. You had better not drink too much coffee so late at night.
Не надо так волноваться. Don't be that worried.
Лучше не говори ему. You'd better not tell him.
Не надо судить по внешности. You shouldn't judge by appearance.
Я лучше не буду это есть. I'd better not eat that.
Не надо плохо говорить о нём за его спиной. Don't speak badly of him in his absence.
Лучше не передумывать ситуацию, а пытаться основать свои будущие действия согласно цене. It’s better not to overthink this move and instead try to base your future actions on price.
Не надо преувеличивать. There's no need to exaggerate.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!