Примеры употребления "луне" в русском

<>
двенадцать человек побывали на Луне, 12 people have stood on the moon.
Я вела себя очень агрессивно, спрашивала тебя о Луне, но я не знала. I came on really strong, asking questions about Luna, and I didn't know.
Уже давно говорят о том, что мы знаем больше о Луне, чем об океанах. It has long been said that we know more about the Moon than we do about the oceans.
Зачем нам шахты на Луне Why we should mine the moon
Мы с ним обедаем в Луне, если хочешь с ним встретиться, заходи, надерем тебе задницу. You know, we're having lunch at Luna, if you want to come by and meet him, get pass, we'll kick your ass.
По случайному совпадению, «New Horizons» долетит до Плутона ровно спустя пятьдесят лет после того, как Маринер-4 отправил первые снимки Марса, на поверхности которого ученые с удивлением обнаружили вместо рельефа, похожего на земной, такие же кратеры как на Луне. By chance, New Horizons will reach Pluto 50 years to the day after Mariner 4 captured the first close-ups of Mars, images that shocked scientists with a moonlike expanse of craters on a world long thought to be relatively Earth-like.
Это как ходить по Луне. It's just like walking on the moon.
В основном это была демонстрация технологий ОСОБР, но вместе с тем «Клементина» стала первым исследовательским аппаратом, совершившим полет к Луне с того момента, как оттуда в августе 1976 года вместе с образцами вернулся советский зонд «Луна-24», а также первым американским аппаратом с момента полета туда «Аполлона-17» в декабре 1972 года. Though intended mainly as a BMDO technology demonstrator, Clementine was the world's first lunar exploration mission since the Soviet Union's Luna 24 sample-returner in August 1976 and the first U.S. lunar exploration mission since Apollo 17 in December 1972.
больше никаких прогулок по луне. no more moon walks.
На далекой луне, где теплый воздух и низкая гравитация. On a distant moon, where the air is warm and the gravity is light.
На этой луне бывают осадки, бури и времена года. The moon has precipitation, storms, and seasons.
Между прочим, китайцы полностью выигрывают эту гонку к новой Луне. The Chinese are absolutely winning this race to the new Moon, by the way.
Мы располагаем информацией от одного из навигаторов на Луне 44. We have reliable information from a navigator stationed on Moon 44.
Однажды Христофор Колумб высадился на луне, но перепутал её с Антарктидой. Christopher Columbus once landed on the moon, but mistook it for Antarctica.
«Мы уверены, что пребывание на Луне будет поистине неземным», — заявила компания. "We are confident that a stay on the moon will be truly out of this world," the company said.
Она - замечательная молодая девушка, которая пишет о луне и чашках чая. She's this sweet young girl who writes poetry about the moon and teacups.
Собственно, этот флаг побывал на Луне, а затем его доставили обратно. So this has actually been carried to the moon and back.
Вначале лунные материалы используются для поддержании человеческой деятельности на самой Луне. This begins with the use of lunar materials to facilitate human activities on the Moon itself.
Вот эта - о Луне и расстоянии до Земли, тоже в пропорции. This one is about the Moon and then the distance to the Earth, in proportion also.
Мы знаем, что на Марсе и Луне целая куча таких конструкций. We know that on Mars and the Moon there are tons of these structures.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!