Примеры употребления "луг" в русском

<>
Этот называется "Буколический луг с изгородью. This one says, "Bucolic meadow with split-rail fence.
Вставай, да побыстрее, с козой пойдешь на господский луг. Get up, yes, hurry, go with the goat into the master's field.
Как ласковый олень, я покину этот луг. Like a gentle fawn, I shall leave this meadow.
И я тайком пробрался на задний двор. Там был ров, забор и луг с коровами. And I snuck out behind, and there was a moat, a fence and a field of cows.
Луг сам по себе - это просто трава и цветы. A meadow by itself is just grass, flowers.
За два, а может, за один луг заливной блаженство себе вечное выторговывал. For two or, luckily, for one water meadow, you wanted to win eternal bliss for yourself.
Да, у неё не было ни титула, ни короны, ни замка, но она управляла собственным маленьким королевством, границами которого были её дом и луг на опушке леса, где сменилось немало поколений её подданных. True, she had no title, nor crown, nor castle, but she was the ruler of her own little kingdom, whose borders were the house and meadow on the forest's edge where her people had lived for generations.
Что вы могли бы подмигнуть кому-то и - и осветить их мир, что вы могли бы заставить ребенка думать что вы бы дали ему трубочку мороженого без самой трубочки и затем смотреть как он перескакивает в красивый луг не облизывая ничего, кроме воздуха! That you could wink at someone and-and light up their world, that you could make a child think that you have given them an ice cream cone without giving them the cone and then watch them skip off into a beautiful meadow, licking nothing but air!
Народная кровь завтра будет луга орошать! The blood of the martyrs will water the meadows of France!
Овцы на лугу щиплют траву. The sheep in the field are eating grass.
На лугу, в Бакстоне, штат Мэйн, под старым дубом, лежит камень, который не должен там находится. Up in a hayfield in Buxton, Maine, under an old oak tree, there's a rock that has no earthly business bein 'there.
Вы можете узнать, что нужно влажному лугу. And you can look at what a wet meadow needs.
Имеем мы обычаи свои, заветы отцов и приданья вечные, и вещий сон в тени этих лесов, и шепот трав весенних в лугах, на полянах. We have our customs, father's percepts and eternal heritage, and the prothetic dream in the shadow of these forests, and whisper of grass in Spring on fields, on meadows.
Нас бы похоронили на лугу у озера. And be buried in the meadow by the lake.
или болотную черепаху Мюленберга, которой нужны влажные луга, насекомые и солнечные места; Or the bog turtle, needing wet meadows and insects and sunny places.
Они говорили со мной в нежных благоухающих лугах о заре и росе. They tell me in sweet fragrant meadows of dawn and dew.
Здесь есть несколько диких деревьев моба, и ручей, бегущий через луга в лес. There are a few wild moba trees here, and a creek that runs through the meadows and into the forest.
60 лет, она получает бабло и бездельничает, как какой-нибудь бык на лугу. 60 years and she gets dough lazing around like some bull in a meadow.
Проверял списки работников, которые дал нам Симонс по "Широкому лугу", с 1990 по 1993. Check it out, been running down staff lists Simons gave us before for Broad Meadow 1990 to 1993.
Зимов начал свой проект в 1989 году. Он огородил 160 квадратных километров лесов, лугов, зарослей кустарников и озер. Zimov began the project in 1989, fencing off 160 square kilometers (40,000 acres) of forest, meadows, shrub land and lakes.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!