Примеры употребления "лотерейную" в русском

<>
Переводы: все25 lottery25
Аналогично правительство Гарольда Макмиллана создало лотерейную программу облигаций – названную премиальными облигациями, или «захватывающим сбережением» – в Великобритании в 1956 году. Likewise, Harold MacMillan’s government created a lottery bonds program – called premium bonds, or “saving with a thrill” – in the United Kingdom in 1956.
Кому аэрозольных баллончиков, лотерейных билетов? Who wants spray paint, lottery tickets?
Эй, можно мне пару мгновенных лотерейных билетов? Hey, can I get a couple of scratch-off lottery tickets?
В действительности, у лотерейных облигаций давняя история. In fact, lottery bonds have a long history.
Во многих местах слепые люди продают лотерейные билеты. In many places blind persons sell lottery tickets.
Как оказалось, ценность покупки лотерейного билета не в выигрыше. It turns out that the value of buying a lottery ticket is not winning.
Много людей покупают лотерейные билеты, мечтая в одночасие разбогатеть. A lot of people buy lotteries dreaming of wealth at one stroke.
Послушайте, экономисты любят поговорить о глупости людей, покупающих лотерейные билеты. You know, economists love to talk about the stupidity of people who buy lottery tickets.
Средняя семья тратит 4 000 долларов в год на лотерейные билеты. The average household spends $4,000 a year on lottery tickets.
Работать ты не хочешь, так что, может, сходишь, купишь мне лотерейный билетик? You don't want to work, so why don't you just go get me a lottery ticket?
Лейтенант Биксби хочет, чтобы его жена купила лотерейных билетов на 50 долларов. Lieutenant Bixby wants his wife to pick up $50 of lottery tickets.
Ты уверен, что это было такой уж хорошей идеей обналичить тот лотерейный билет? You sure it was such a good idea to cash that lottery check?
Реклама должна быть адресована пользователям старше 18 лет и находящимся в юрисдикции, под управлением которой находится лотерейная комиссия. Ads must target people above the age of 18 years old who are in the jurisdiction that controls the lottery commission.
Страницы должны быть доступны пользователям старше 18 лет и находящимся в юрисдикции, под управлением которой находится лотерейная комиссия. Pages must gate access to people above the age of 18 years old who are in the jurisdiction that controls the lottery commission.
Если мы вспомним людей, которые тратят тысячи долларов в год на лотерейные билеты, нам нужно подумать об этом. If you think about people spending a thousand dollars a year on lottery tickets, we need to think about that.
Причина - в том, что вы не удосужились спросить проигравших, которые тоже купили лотерейный билет, но не получили приз. The reason is you never go and bother to ask the losers who also purchased lottery tickets and didn't end up winning the prize.
Чтобы заставить потребителей требовать официальные квитанции в качестве доказательства оплаты, некоторые местные налоговые власти выпускают тип квитанций, которые одновременно служат лотерейным билетом. To encourage customers to request official receipts as proof of payment, some local tax authorities issue a type of receipt that doubles as a lottery ticket.
Квитанции можно использовать как скретч-карты, чтобы выиграть небольшие суммы денег, но они также служат лотерейными билетами для получения более крупных выигрышей. The receipts can be used as scratch cards to win small amounts of cash, but they also serve as lottery tickets for winning larger amounts.
Люди с низким доходом определенно любят лотереи, и у них разовьется привычка к ожиданию лотерейных дат, которые удержат их от обналичивания своих облигаций. Low-income people manifestly enjoy lotteries, and they will acquire the habit of looking forward to the lottery dates, which will deter them from cashing in their bonds.
На листовках, плакатах, почтовых открытках, памятных медалях, монетах, лотерейных билетах и почтовых марках более 20 стран был размещен логотип Года или его национальные варианты. The Year's logo, or national adaptations of it, appeared on leaflets, posters, postcards, commemorative medals, coins, lottery tickets and more than 20 national postage stamps.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!