Примеры употребления "лондонских" в русском с переводом "london"

<>
Мы продолжали предупреждать Лондонских специалистов, что Полинг теперь собирается заняться ДНК. And we kept telling the people in London that Linus Pauling's going to move on to DNA.
А теперь спросите лондонских застройщиков, хорошо это или плохо — продавать жилье русским. Ask London real estate developers if they think selling property to Russians is bad business.
Бастионы избранности, от модных лондонских универмагов до частных школ, как оказалось, не спасение. The bastions of privilege, from smart London department stores to public schools, have proved no refuge.
Чтобы проанализировать самую распространенную реакцию на происходящее журналисты издания The Journal просмотрели записи, отражающие эмоции 129 золотых призеров Лондонских игр. To find out what happens most often, the Journal reviewed the tape of 129 gold-medal winners from the London Games.
В начале 90-х годов было создано шесть ЖЦФ в Гулле, Бирмингеме, Ливерпуле и в лондонских районах Брент, Тауэр-Хэмлетс и Уолтем-Форест. Six HATs were established in the early 1990s in Hull, Birmingham, Liverpool and the London Boroughs of Brent, Tower Hamlets and Waltham Forest.
а полицейский отчет об угрозе терроризма, распространенный среди "доверенных партнеров" (лондонских бизнесменов),включал в себяновые сведения о протестах движения "Захвати" со ссылками на "подозреваемых активистов". and a police report on the threat of terrorism, distributed to "trusted partners" among London businesses,included updates about Occupy protests and referred to "suspected activists."
Еще задолго до появления проблемы субстандартной ипотеки, Citigroup был нанесен урон поведением его лондонских трейдеров, которые пытались манипулировать европейским рынком правительственных облигаций, а также трейдерами в Токио. Long before the emergence of the sub-prime mortgage problem, Citigroup was damaged by the behavior of its London traders, who tried to manipulate the European government bond market, and by its Tokyo traders.
На обеде в одном из лондонских ресторанов под названием "Гранита", ставшем самым известным местом встречи политиков в истории Великобритании, Блэр сделал выгодное предложение Гордону Брауну, своему сопернику за лидерство. At a dinner in a London restaurant named Granita, in what has since become the best-known coffee-stage chat in British history, Blair made a proposal to Gordon Brown, his rival for the leadership.
При этом публикация в среду экономических данных Китая, а именно ВВП за 1-й квартал и последние показатели промышленного производства, будет иметь особо важное значение для акций горнодобывающих компаний, фигурирующих на Лондонских торгах. Meanwhile Wednesday’s release of Chinese economic data, which includes the first quarter GDP estimate and the latest industrial production number, are particularly significant for the London-listed mining stocks.
Люди часто приписывают свои идеи индивидуальным вспышкам озарения. Но Стивен Джонсон демонстрирует, что история открытий говорит о другом. Его увлекательный тур проводит нас от "текучих сетей" лондонских кофеен и длительного вызревания идей Чарльза Дарвина к сегодняшним высокоскоростным сетям. People often credit their ideas to individual "Eureka!" moments. But Steven Johnson shows how history tells a different story. His fascinating tour takes us from the "liquid networks" of London's coffee houses to Charles Darwin's long, slow hunch to today's high-velocity web.
В рамках своей работы по замене франшиз теневое СУЖТ подготовило в 2000 году ориентировочный план возможных будущих франшиз на железнодорожные перевозки на основе создания трех разных групп услуг- служб дальних высокоскоростных перевозок, лондонских пригородных перевозок и региональных перевозок. As part of its work towards franchise replacement, in 2000 the shadow SRA set out an indicative map of likely future rail franchises based on the creation of three distinct service groupings- Long Distance High Speed, London Commuter and Regional services.
EUR / USD недавно был возле своих дневных минимумов в течение лондонских торговых часов, а затем вернулся на дневной максимум во время американских торговых часов, в Европе рынок реагирует на заголовки о Греции, а затем американские трейдеры играют дневной диапазон. EUR/USD recently has been hitting its daily lows during London trading hours and then hitting its daily high during US trading hours, as the market in Europe reacts to headlines about Greece and then US traders play the daily range.
Лондонская олимпиада подтвердила данную тенденцию. The London games confirmed this trend.
Мэтт завтра бежит лондонский марафон. Matt is running the London marathon tomorrow.
Сначала прилетим в Лондонский Тауэр! First the Tower of London, arr!
Токийский климат отличается от лондонского. The climate of Tokyo is different from that of London.
Он лондонский агент по частным расследованиям. He's a private inquiry agent from London.
Он особенно неблагоприятен для лондонского Сити. It is especially unfavorable for the City of London.
Во главе Лондонского филиала Стерлинг Бош. Running the London branch of Sterling Bosch.
Может, и в Лондонском марафоне побегу. Hey, I might run the London Marathon.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!