Примеры употребления "ломался" в русском

<>
Переводы: все37 break34 fracture1 другие переводы2
Не ломался ли у вас когда-нибудь двигатель? Didn't the machine break at one time?
Во вторых, он часто ломается. Secondly, it breaks down a lot.
Если жертву душить, сдавливая нижний шейный позвонок, то подъязычная кость не ломается. When the victim is strangled putting pressure on the lower cervical vertebrae, the hyoid usually does not fracture.
Хорошо, нечему проливаться и ломаться. Good, nothing to spill or break.
Он сказал: "Моя машина постоянно ломается." He said, "My car is always breaking down."
Профессор, небольшие волнистые вещи червя ломается. Professor, the little wiggly worm things are breaking.
Новые волноводы просто так не ломаются. Brand new waveguides don't break.
Однако в настоящее время эти стереотипы ломаются. Today, however, these stereotypes are breaking down.
Партия закончена теперь рассвет ломается, и жаворонок поет The party is over now dawn is breaking and the lark is singing
Иногда ломались кости, - особенно хрупкие они у стариков. Bones were broken.
Иногда они перекручивают движок, а иногда что-то ломается. Sometimes they're over-revved, and sometimes something breaks.
Я не буду трещать, крутиться и ломаться под тебя. I will not pop, spin, break for you.
И представьте, что генератор ломается или у него заканчивается топливо. And you can imagine, the generator breaks down or runs out of fuel.
Когда я пакую фотографии, всегда что-нибудь ломается, а я виновата. Every time I pack pictures, something gets broken and I get blamed.
Я имею ввиду, что она может быть сильной сексуальной охотницей, но она ломается как маленькая девочка. I mean, she may be a rapacious sexual predator, but she breaks just like a little girl.
Но после многих лет необычно вялого и поразительно неубедительного роста экономики, ломается и концепция Вашингтонского консенсуса. But after years of unusually sluggish and strikingly non-inclusive growth, the consensus is breaking down.
Средства передвижения, доступные этим людям, чаще всего не подходят, быстро ломаются, и их очень сложно починить. And the devices usually available to these people are not made for that context, break down quickly, and are hard to repair.
Современные автомобили Формулы 1 не ломаются, что заставляет вас думать, что относительно новые дорожные машины будут ломаться? A modern Formula 1 car doesn't break down, so what makes you think that a relatively modern road car is going to break down?
Современные автомобили Формулы 1 не ломаются, что заставляет вас думать, что относительно новые дорожные машины будут ломаться? A modern Formula 1 car doesn't break down, so what makes you think that a relatively modern road car is going to break down?
Пока финны рубили лес, их пилы и топоры тупились и ломались, и их необходимо было чинить или менять. As the Finns were chopping wood, their axes and saws would become dull and break down, and they would have to be repaired or replaced.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!