Примеры употребления "локоть" в русском с переводом "elbow"

<>
Переводы: все51 elbow51
Мы играли, напоролся на локоть. Pickup game, caught an elbow.
Запястья, локоть, сломанная коленная чашечка, копчик. Wrists, elbow, cracked patella, coccyx.
Хочешь в локоть или в колено? You want your elbow or your bloody kneecap?
У него была травма головы, локоть был расцарапан. He had a trauma to the head, his elbow was scraped up.
У вас теннисный локоть. Погрузите руку в тёплую воду. You have tennis elbow. Soak your arm in warm water.
Да, больше никаких травм, но локоть отёчный и горячий. Yeah, no history of trauma, but the elbow's edematous and warm.
Я могу сохранить вам плечо, отрезав руку по локоть. I can leave your upper arm, make the cut at your elbow.
Прошлый раз ты локоть от жопы отличить не мог. Last time you didn't know you ass from your elbow.
Помнишь, то пальто, рукава которого были мне по локоть? Remember the winter coat that ended at my elbow?
А тебе надо направлять свой локоть на дартс перед броском. And you need to tuck your elbow further under the dart.
Это позволяет мне проверить таймер быстрее - не нужно разворачивать локоть. And that allows me to check my timer discretely, here, without bending my elbow.
Прижми локоть, приклад упри в плечо, и следи за отдачей. Keep your elbow in, gun tight to your shoulder, and watch for the kick.
То, как он держал её за локоть, и её испуганный взгляд. And the way he was holding her by the elbow, and scared look in her eyes.
Он повредил локоть и колено, играя в бейсбол в старшей школе. He hurt himself playing baseball in high school - His elbow and his knee.
Она боднула меня со всей силы и потом встала на мне локоть. She knocked me right over and then stood on my elbow.
Если МакМиллан откусит Эйзенхауэру руку по локоть, всё остальное, естественно, не заставит себя ждать. If MacMillan is biting Eisenhower's hand off somewhere above the elbow, the rest is surely not far behind.
У вас сильно вывихнут локоть, но вы так замерзли, что не можете этого ощутить. You've got what appears to be a severely dislocated elbow, and your arm is very cold, so you probably can't feel that.
Он умудрился сломать свой локоть после того, как поджег себя, когда весь в бензине пытался покурить. He managed to snap his elbow after lighting himself on fire when he wanted a smoke while covered in gasoline.
Вернер Форсман вставил мочеиспускательную трубу в локоть, протолкнул ее к сердцу, затем сделал рентген себя, чтобы доказать, что катетеризация сердца возможна. Werner Forssmann inserted a urethral tube into his elbow, pushed it to his heart, then x-rayed himself to prove that cardiac catheterization is possible.
Ей придется играть роль тяжелой руки, и можно ожидать, что ее постоянно будет теребить за локоть президент Еврокомиссии Хосе Мануэль Баррозо, имевший большой успех в дележе рабочих мест. She has a difficult hand to play, and can expect her elbow to be nudged regularly by EU Commission President José Manuel Barroso, who was the big winner in the carve-up of jobs.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!