Примеры употребления "ложиться в полночь" в русском

<>
Ты не должен ложиться в психушку, ты не болен. You're not checking yourself into a mental hospital, you're not crazy.
Вы когда-нибудь гуляли по кладбищу в полночь? Have you ever walked through a graveyard at midnight?
Я не могла уговорить его ложиться в его кровать, он хотел быть с тобой, когда ты проснешься. I couldn't get him to sleep in his own bed, so he wanted to stay here with you until you woke up.
Он прибыл в полночь. He arrived at midnight.
Но я должна быть очень осторожна в выборе того, с кем ложиться в кровать. But I must be very careful about who I choose to get into bed with.
Мы добрались до Лондона в полночь. We reached London at midnight.
Ты привык ложиться в кровать - мою кровать - и мы обнимались. You used to get into bed - my bed - and we'd snuggle up.
Графики сбрасываются в полночь по местному времени Charts reset at midnight local time
Мне нужно ложиться в больницу, так что я не могу остаться дома. I must go to the hospital, so I can't stay home.
Начисление тройного свопа осуществляется в полночь со среды на четверг (начисляется своп со среды на четверг, а также за выходные). On Wednesday (midnight from Wednesday to Thursday) triple swap is charged for the weekend rollover.
Ты должен заканчивать пить, пора ложиться в постель. You ought to stop drinking and go to bed.
Это могло бы объяснить, почему публикация заявления будет в полночь. That could explain why it is releasing the statement at midnight.
У нее начались проблемы с почками, ей приходиться ложиться в больницу и делать диализ. Her kidneys are starting to fail, she has to go to the hospital for dialysis treatments.
1. Не ждите панацею от центрального банка Турции: Внеочередное собрание банка во вторник будет окутано тайной, и банк сделает объявление завтра в полночь. 1. Don’t expect a silver bullet from the Turkish central bank: the Bank’s special meet-up on Tuesday is veiled in secrecy and it will make an announcement at midnight tomorrow.
А вы не собираетесь ложиться в кровать? What, do you not want to get into bed?
Дневные свечи на графиках автоматически сбрасываются в полночь по местному времени рынка. The daily candles on the charts get reset automatically at midnight local market time.
Не ложиться в постель злым. Never go to bed angry.
Относительно дневных изменений цен: Дневные изменения цен применяются в полночь лондонского времени. For daily price changes: Daily price changes are applied at midnight London time.
Я ненавидел ложиться в кровать. I used to hate going to sleep.
Она достигают мизерной аудитории – начинаются в полночь и проходят в укромном углу сети в формате 90-минутных сегментов. Cloistered in a corner of the web in 90-minute segments beginning at midnight, these debates are reaching a minuscule audience.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!