Примеры употребления "ложатся спать" в русском

<>
Переводы: все39 go to bed32 get to bed3 come to bed1 hit the hay1 другие переводы2
По данным Продовольственной и сельскохозяйственной организации ООН каждый день 815 миллионов человек, в том числе 200 миллионов детей в возрасте до пяти лет, ложатся спать голодными. According to the UN Food and Agriculture Organization, 815 million people, including 200 million children under the age of five, go to bed hungry each night.
Можно ли сомневаться в том, что творческий гений, благодаря которому становится возможной жизнь в космосе, представляется в ином свете, если сейчас более 1 миллиарда человек в мире ложатся спать голодными, а более 6 миллионов детей ежегодно умирают от голода и недоедания? How can one say that the genius that permits us to make living in outer space feasible looks the other way when over 1 billion people in the world are going to bed hungry and more than 6 million children are dying each year of hunger and malnutrition?
В первую очередь, мы видим абсолютное неравноправие. Половина населения планеты живёт меньше чем на 2 доллара в день, у миллиарда человек нет доступа к чистой воде, два с половиной миллиарда живут без канализации, миллиард из живущих на Земле ложатся спать голодными каждую ночь. Одна из четырёх смертей ежегодно связана со СПИДом, туберкулёзом, малярией и разнообразными инфекциями из-за грязной воды, - 80 процентов умерших не достигают пятилетнего возраста. It is, first of all, profoundly unequal: half the world's people still living on less than two dollars a day; a billion people with no access to clean water; two and a half billion no access to sanitation; a billion going to bed hungry every night; one in four deaths every year from AIDS, TB, malaria and the variety of infections associated with dirty water - 80 percent of them under five years of age.
Прими душ и ложись спать. Take a shower and go to bed.
И оба ложитесь спать вовремя. And both of you, get to bed on time.
Разве она не отлучалась открыть дверь перед тем, как лечь спать? Did she linger long enough to leave the door open before coming to bed?
Я просто хочу принять ванну и лечь спать. I'm just going to have a bath and hit the hay.
Том ложится спать после полуночи. Tom goes to bed after midnight.
Я лучше лягу спать поскорее. I'd better get to bed soon.
Я могу пойти ложиться спать? May I go to bed?
Что ж, мы с сожалением сообщаем, что даже если бы мы хотели, пойти на твою студенческую вечеринку, на которую мы не хотим, мы не можем, потому что утром у нас тренировка и нам нужно рано ложиться спать. Well, we regret to inform you that even if we wanted to go to your frat party, which we don't, we can't because we have practice in the morning and we need to get to bed early.
Он начал рано ложиться спать. He started to go to bed early.
Ложась спать, мы говорим «Спокойной ночи». When we go to bed, we say "good night".
Она устала, она ложится спать рано. She's tired, she goes to bed early.
Никто не ложится спать так рано. No-one goes to bed at this time.
Закрывайте окно, прежде чем ложиться спать. Close the door before going to bed.
Том обычно ложится спать в десять-сорок. Tom usually goes to bed at ten-forty.
Я ложусь спать, мне завтра рано вставать. I went to bed, I start tomorrow.
Фрай картошки и ложись спать, если я поздно вернусь. Fry chips and go to bed if i don't return early enough.
Она редко ложится спать до одиннадцати, если вообще ложится. She seldom, if ever, goes to bed before eleven.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!