Примеры употребления "логический шаг" в русском с переводом "logical step"

<>
Переводы: все11 logical step9 другие переводы2
США уже предприняли следующий логический шаг. The United States has already taken the next logical step.
Связь между биологией и ДНК и жизнью очень мучительная, когда вы говорите о Копернике потому что, даже тогда, его последователи очень быстро сделали логический шаг спросить: Now, the connection between biology and DNA and life is very tantalizing when you talk about Copernicus because, even back then, his followers very quickly made the logical step to ask:
Следующим логическим шагом, является расширение безопасных путей к приграничной зоне, тем самым снижая количество мигрантов, которые совершают опасную переправу по Средиземному морю. The next logical step is to extend safe avenues to the frontline region, thereby reducing the number of migrants who make the dangerous Mediterranean crossing.
Учитывая, что даже Краутхаммер признает, что атмосфера полностью накачанная, двуокисью углерода “это не очень хорошо”, следующим логическим шагом в дискуссии это определить наилучший способ решения проблемы. Given that even Krauthammer concedes that pumping the atmosphere full of carbon dioxide “can’t be very good,” the next logical step in the debate is to determine the best way to address the problem.
Для дальнейшего сокращения гуманитарных рисков, связанных с применением некоторых видов боеприпасов, следующим логическим шагом должна стать разработка документа о мерах по предотвращению превращения боеприпасов во взрывоопасные остатки войны. To further reduce the humanitarian risk caused by the use of certain munitions, the next logical step is to develop an instrument on measures to prevent munitions from becoming explosive remnants of war.
Следующим логическим шагом было бы достижение согласия по вопросу о размере реформированного Совета и на основе этого принятие последующих действий в целях доработки всеобъемлющего пакета реформ в обозримом будущем. The next logical step would be to reach agreement on the size of a reformed Council and build blocks from there so that a comprehensive package of reform can be designed in the foreseeable future.
Прекращение и запрещение производства расщепляющегося материала для целей ядерного оружия или других ядерных взрывных устройств не только укрепили бы режим нераспространения и стали следующим логическим шагом на пути к ядерному разоружению, но и явились бы действенной мерой пресечения попыток международного терроризма получить доступ к таким материалам. Halting and prohibiting the production of fissile material for nuclear weapons or other nuclear explosive devices would not only strengthen the non-proliferation regime and constitute the next logical step towards nuclear disarmament, but would also be an effective measure to halt attempts by international terrorists to gain access to such material.
На этой ранней стадии я, однако, не сделал еще следующего логического шага на пути к созданию такой философии: помимо сказанного необходимо как можно больше узнать о людях, которые управляют компанией, рассматриваемой на предмет инвестиций, либо познакомившись с этими людьми лично, либо найдя хорошо знающего их человека, мнению которого вы можете доверять. At this early point, however, I had not achieved the next logical step in this type of reasoning: it is also necessary to learn as much as possible about the people who are running a company under investment considerations, either by getting to know those people yourself or by finding someone in whom you have confidence who knows them well.
На своей девяносто пятой сессии Рабочая группа выразила мнение о том, что следующим логическим шагом после завершения этапов I и II процесса пересмотра МДП могла бы стать разработка административно-правовой основы режима МДП, позволяющей использовать современные информационные технологии, а также технологии управления и контроля, опирающиеся на полностью автоматизированные и абсолютно надежные электронные процедуры. At its ninety-fifth session, the Working Party expressed the view that, following the conclusions of Phases I and II of the TIR revision process, the next logical step was to provide the TIR regime with the legal and administrative basis to allow for the use of modern information, management and control technology based on highly automated and secured electronic procedures.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!