Примеры употребления "логарифмические линейки" в русском

<>
Эти устройства стали предметами домашнего обихода не потому, что правительства субсидировали их покупку или повышали цены на пишущие машинки и логарифмические линейки. These devices didn’t become household items because governments subsidized purchases or forced up the price of typewriters and slide rules.
Всё это ручные расчёты, выполненные при помощи логарифмической линейки. all this was done by hand with slide rules.
и работает лучше всего на кухне своей мамы в Цюрихе, сидя часами в полной тишине, с логарифмической линейкой. and he does his best work sitting in his mother's kitchen in Zurich for hours in complete silence with nothing but a slide rule.
При отсутствии первоклассного управления этой функцией результаты могут выразиться: а) в потере значительного (от потенциально возможного) объема бизнеса; б) в существенно более высоких издержках и, следовательно, получении меньшей прибыли, нежели та, на которую бизнес мог рассчитывать; в) в неоптимальной структуре продуктовой «линейки» (рентабельность отдельных элементов продуктовой линии, как известно, может сильно различаться), которая не дает максимума прибылей. Lack of outstanding management in these areas can result (a) in losing a significant volume of business that would otherwise be available; (b) in having much higher costs and therefore obtaining smaller profit on what business is obtained; and (c) because of companies' having variations in the profitability of various elements of their product line, in failing to attain the maximum possible profit mix within the line.
Многие подобные продуктовые «линейки» продаются только при поддержке продаж сетью сервисных услуг по обслуживанию и ремонту техники непосредственно у клиентов по месту их расположения. Many such lines cannot be sold unless a network of service people is available to make rapid repair at the customers' locations.
Прошлое дает нам еще один ключ к пониманию того, что рост компании часто связан с умением организовать исследования в различных областях естественных наук так, чтобы вывести на рынок успешные в коммерческом отношении и, как правило, связанные между собой технологически продуктовые «линейки». The past gives us a further clue that this growth is often associated with knowing how to organize research in the various fields of the natural sciences so as to bring to market economically worthwhile and usually interrelated product lines.
Если мне нужно увеличить интервал между текстом и маркерами, я выделяю текст, затем щелкаю этот маркер в нижней части линейки и, удерживая кнопку мыши, перетаскиваю его. Now, let’s say I want to increase the space between text and bullets. I’ll select the text, and on the ruler, find this upper tab on the bottom of the ruler.
Чтобы удалить позицию табуляции, перетащите ее с линейки. Drag a tab stop from the ruler to remove it.
Перетащите Отступ первой строки в верхней части линейки на то место, где должна начинаться первая строка абзаца. Drag the First Line Indent at the top of the ruler to the location where you want the first line of a paragraph to begin.
На вкладке Вид установите флажок Линейка, чтобы отобразить линейки. Click View and then select the Ruler check box to show rulers.
Средства выбора позиций — это небольшой элемент на левом краю линейки. The Tab Selector is the small box at the leftmost edge of the ruler.
Чтобы быстро задать отступ для первой строки с помощью линейки, см. статью Создание отступа первой строки. To quickly create a first line indent using the ruler, see Create a first line indent.
Создание отступа первой строки с помощью линейки Use the ruler to indent the first line
Несколько раз щелкните индикатор табуляции в левой части линейки, пока не отобразится метка табуляции "По разделителю": Изображение табуляции. Click the tab selector on the left end of the ruler a few times until you see the decimal tab: Tab image.
С помощью линейки измерьте разницу между фактическим и требуемым положением формата чека по умолчанию. Use a ruler to measure the difference between where the default check format is printed and where it should be printed.
В завершение работы над документом можно добавить на страницу колонтитулы, поля, линейки и другие элементы. Insert headers, footers, margins, rulers and other elements to a page to add the finishing touches to your document.
Быстрее всего выступ можно добавить с помощью линейки. The fastest way to add a hanging indent is to use the ruler.
Чтобы переместить маркеры, я буду перетаскивать маркер табуляции в верхней части линейки. To move the bullets, I drag the tab at the top of the ruler.
Перетащите Выступ в нижней части линейки на то место, где должны начинаться все строки абзаца, начиная со второй. Drag the Hanging Indent at the bottom of the ruler to the location where you want the second line of the paragraph and all lines thereafter to begin.
Чтобы быстро задать выступ с помощью линейки, см. статью Создание выступа. To quickly create a hanging indent using the ruler, see Create a hanging indent.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!