Примеры употребления "ловкое" в русском с переводом "cunning"

<>
Однако он ловко выкрутился, сказав, что награда не фильму, а музыкальному сопровождению. He got out of it in his own cunning fashion, saying the award wasn't for the film but for the musical score.
"Энн, моя ловкая, хитрая луна-рыба с каштановыми волосами, 26 фаза - ключевая в моём плане". Ann, you cunning, pliable, chestnut-haired sunfish, phase 26 is the key to my plan.
Две первые индустриальные революции были связаны с машинами, создававшимися великими изобретателями в своих знаменитых сараях и купленными затем ловкими предпринимателями, которые требовали прав собственности на поток доходов, генерируемый "их" машинами. The first two industrial revolutions were built on machines produced by great inventors in glorified barns and bought by cunning entrepreneurs who demanded property rights over the income stream "their" machines generated.
Каждая стратегия, ведущая к реальным социальным изменениям и большей социальной справедливости, - земельная реформа, образование, здравоохранение, равное распределение природных ресурсов - была ловко загублена теми кастами и людьми, которые держат политику за горло мертвой хваткой. Every strategy for real social change and greater social justice - land reform, education, public health, equitable distribution of natural resources - was cunningly scuttled by those castes and people with a stranglehold on politics.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!