Примеры употребления "ловили" в русском

<>
Переводы: все165 catch92 fish40 take21 stop6 hook1 другие переводы5
Мы его ловили и надирали задницу. We catch him and beat his ass.
Мы ловили рыбу во многих странах по всему свету, чтобы поместить электронные устройства внутрь гигантских тунцов. We've fished with many nations around the world in an effort to basically put electronic computers inside giant tunas.
Мы все были на чьём-то крючке, ну и других на него ловили. We've all been on people's hooks and we've all kept someone on the hook.
Рыбаки об этом знали, они их ловили и уничтожали. Fishermen knew about these things; they caught them, and they depleted them.
Люди ловили эту рыбу на протяжении 4000 лет, но без нанесения ущерба всему виду. И доказательством этому служит древнее искусство. For 4,000 years, we fished sustainably for this animal, and it's evidenced in the art that we see from thousands of years ago.
Даже в Ньюфаундленде, где мы ловили треску, мы можем поймать только медуз. Even in Newfoundland where we used to catch cod, we now have a jellyfish fishery.
И тогда я хватаю микрофон и начинаю рассказывать, как мы поднимались на Гималаи, как ловили акул, как этот парень спас меня в одной драке. So, I grab the microphone and I just get to talking about how we climbed the Himalayas, how we fished for sharks, how this guy saved me in a barroom brawl one time.
Заведенные в Миссури и Сингапуре дела — это единственные случаи, когда шулеров привлекли к ответственности, хотя некоторых ловили и выгоняли из отдельных казино. The Missouri and Singapore cases appear to be the only instances in which scammers have been prosecuted, though a few have also been caught and banned by individual casinos.
Иностранные донные траулеры безответственно ловили и действовали безнаказанно, используя тяжелые сети, разрушая наше морское дно, и нанося невероятный ущерб 120000 квадратным километрам (46000 квадратных миль) важным морским местообитаниям. Foreign bottom trawlers have fished recklessly and acted with impunity, dragging heavy nets, razing the bottom of our seafloor, and damaging an astounding 120,000 square kilometers (46,000 square miles) of important marine habitat.
Такие наркотики, как марихуана и кокаин, открыто продаются на рынке в центре Тубманбурга, и бывших комбатантов ловили при попытке тайно пронести наркотики в лагеря. Drugs such as marijuana and cocaine are openly sold in the market in the heart of Tubmanburg and ex-combatants have been caught trying to smuggle drugs into camps.
Ладно, ты лови автобус домой. Okay, you're catching the bus home.
Профессиональные рыболовы ловят большую рыбу. Professional anglers go after the big fish.
Лови такси и марш домой. Maybe take a cab home.
Ну, когда он перестанет ловить глюки. You know, after he stops hallucinating.
Эй, лови мяч, Джонатан Вилкинсон. Oi, catch the rugger ball, Jonathan Wilkinson.
Да, ловит рыбу на озере Рослин. Yeah, he went on a fishing trip up by Roslyn lake.
Мы ловим Вас на слове. We wish we could take you up on that.
Ты ловишь зловещий взгляд, от чего замирает сердце You see a sight that almost stops your heart
Саша Коэн, ловит бандаж Майклза. Sasha Cohen catches Michaels' jock strap.
Эта справа называется "Ловящий рыбу дурак". That one on the right is called Fishing Fool.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!