Примеры употребления "лишних" в русском

<>
Переводы: все87 excess22 superfluous3 другие переводы62
Просто набрал пару лишних килограммов. It's just a bit of extra weight.
Взять одного без лишних разговоров. Picking one without talking to me.
Не надо лишних церемоний, заходи. Don't stand on ceremony, come on in.
Никаких лишних кнопок и меню. No unnecessary clicks, no unnecessary menus.
У нас нет лишних денег. We have no extra money.
Иногда получает две лишних виноградины, Sometimes the monkeys get two extra.
Отвечает быстро, без лишних подробностей. He's answering quickly, with no real elaboration.
Не тратьте лишних слов, мистер Роусон. Save your breath, Mr Rawson.
Итак, без лишних проволочек перейдем к графикам! So, without further delay, let’s get to the graphs!
Мы не можем позволить себе лишних ртов. We can't afford useless mouths to feed.
Выполнение входа и изменение настроек без лишних действий. No extra steps to sign in or change settings.
Я мог бы тебя прикончить без лишних разговоров. I have a good right to shoot.
URL-адрес без ID сеанса или лишних параметров. A URL with no session id or extraneous parameters.
Они платят наличными и не задают лишних вопросов. They pay you cash and nobody asks questions.
Мы нашли вам несколько лишних пар пальцев, шкипер. We've recruited a few extra thumbs for you, Skipper.
Так что прояви благосклонность и не задавай лишних вопросов. When you owe somebody a big favor, you don't ask the questions.
Партнер может обеспечить себе дополнительный заработок без лишних затрат. Partners can earn extra money without making personal expenditures.
У меня нет лишних 24 часов, чтобы здесь прохлаждаться. I haven't got 24 hours to waste, sitting in here.
Также была тазовая операция по удалению тканей лишних яичников. He also had a pelvic surgery to remove abnormal ovarian tissue during feminization.
Вам всем сейчас не легко и не надо лишних проблем. This is a difficult time for all of you, so try to keep it together.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!