Примеры употребления "лишние деньги" в русском

<>
Сделай что-нибудь хорошее, если есть лишние деньги. Do some good if you've any spare cash.
Надо сказать, что лишние деньги, отправленные эмигрантами домой, послужили лишь частичной поддержкой для потерпевших бедствие родственников. To be sure, this implies that the extra money sent home provided only partial insurance.
Если только мне на голову не упал кирпич, это значит, что у нас есть лишние деньги. Unless I was hit in the head by a piece of farm equipment, it means we have extra money.
Действительно глобальным Минотавру позволила стать его функция: он помогал переработать финансовый капитал (прибыль, сбережения и лишние деньги). What made the Minotaur truly global was its function: it helped recycle financial capital (profits, savings, and surplus money).
Когда у меня появляются лишние деньги, я делаю две вещи: часть денег я инвестирую, а затем ищу способы для развития своего бизнеса при помощи этих средств. I do two things when I get some extra money: I invest some and then look for ways to put it to work to grow my business.
На что же люди тратили все эти "лишние" деньги? What have people been spending all that extra money on?
Я вылетела с работы и мне сейчас никакие деньги не лишние. Because I'm out of a job and could use even a tenth of that money.
И падение цен на недвижимость также означает, что даже те, у кого есть деньги, не чувствуют себя достаточно богатыми, чтобы осуществлять лишние траты. And the negative wealth effect from slumping property prices means that even people who have money do not feel rich enough to spend.
Будь у меня деньги, я бы отправился в горы. I would have gone to the mountains had I had the money.
Лишние 1.2%, предлагаемые государственными бумагами Великобритании, также могут обуславливать приток капитала к фунту. The extra 1.2% yield offered by Gilts could also be driving inflows into the pound.
Может быть, тебе дать ещё ключ от квартиры, где деньги лежат? Perhaps you would like me to give you the key to my apartment where I keep my money, too?
Не вводите ли вы лишние пробелы. Have you entered any extra spaces?
Тебе нужны деньги? You need money?
А поскольку в стране погибает так много журналистов, то вполне можно сделать следующий вывод: чтобы выжить, репортеру лучше не задавать лишние вопросы. With so many journalists killed one can conclude that in order for a reporter to survive it’s better not to ask questions.
Америка - это очень милое место, если вы находитесь здесь с целью заработать деньги. America is a lovely place to be, if you are here to earn money.
Если идентификаторов больше двух, вероятно, код был вставлен несколько раз, поэтому лишние экземпляры можно удалить. If you find more than 2, it's likely that the code has been placed multiple times, so you can delete any additional instances.
Том потратил все свои деньги, чтобы купить Мэри подарок к Рождеству. Tom spent all the money he had to buy Mary a Christmas present.
Удаляет лишние пробелы Trims extra whitespace
Поскольку у меня нет работы, я не могу копить деньги. Since I don't have a job, I can't save money.
Для более длинных заголовков используйте многоточие, чтобы обозначить «лишние» символы. Make sure if the title is longer than 20 characters, that you replace the additional text with an ellipsis.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!