Примеры употребления "лишней" в русском

<>
Переводы: все53 excess22 superfluous3 другие переводы28
Наблюдательность будет не лишней, Городская мышь. Pays to be observant, City Mouse.
А она не будет пятой лишней? Wouldn't she be a fifth wheel?
Выглядишь царственно, но без лишней роскоши. Regal, but not excessively so.
Избегайте лишней нагрузки на депозит Вашим ТС. Avoid over-leveraging your EA.
Так что без лишней болтовни, встречаем Келли! So with out further adieu, Kelly!
Хотя, наверное, вам не потребуется и лишней секунды размышлений. You probably don't feel like you need a moment of thought.
В заголовке не должно быть рекламной или лишней информации. The title should not have branding or extraneous information.
Думаю, я могу справиться с интернет-шоу без лишней режиссуры. I think I can handle a Web show without a lot of direction.
Как насчет того, чтобы я избавила вас от лишней беготни? How about if I save you a little legwork?
Мне больно, что она чувствует себя лишней в нашей семье. I hate that she doesn't feel welcome in our home.
Однако и без лишней скованности, но во всем слушайтесь внутреннего голоса. Be not too tame neither, but let your own discretion be your tutor.
Карм, без лишней зауми растолкуй мне, что случилось с той кометой. C-arm, in the least amount of nerd possible, tell me what happened with that comet.
Если мы сможем отследить его телефон, это нас избавит от лишней беготни. If we can do a phone trace, it would save us legwork.
И ты получаешь это потрясающее чувство наполненности и ни одной лишней калории. And it gives you that wonderfully full feeling without all of the calories.
Взгляни, каждый важен, и мне действительно жаль, если я заставляла тебя чувствовать себя лишней. Look, everyone is important, and I'm very sorry if I made you feel like a supernumerary.
Итак, без лишней суеты, подтяните ваши носочки, девочки, потому что мы взорвем ваш мир. So, without further ado, hang on to your bobby socks, girls, 'cause we're about to rock your world.
Ты знаешь, я думала о том, чтоб прийти и помочь Говарду лишней парой рук в субботней тренировке. You know, I was thinking about coming down and giving Howard an extra set of hands on Saturday practice.
Если внебрачные связи помогают уберечь брак от лишней лжи, почему тогда у вас на сайте есть "аварийная" кнопка? So if having an affair keeps a marriage from being based on a lie, why do you have a panic button on your website?
25 января 2004 года без лишней помпы была отмечена важная веха в истории защиты прав человека в Африке: With little fanfare, January 25, 2004, marked a milestone in the history of the protection of human rights in Africa:
Зачастую без лишней огласки Америка и европейские страны обмениваются между собой разведданными, захватывают террористов и разрушают их финансовые структуры. Often quietly, America and European nations are sharing intelligence, capturing terrorists, and disrupting their finances.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!