Примеры употребления "личной" в русском

<>
Переводы: все5229 personal4333 private385 individual315 first hand9 другие переводы187
Часто мы слышим разговоры на тему баланса между работой и личной жизнью. We hear a lot of talk about work-life balance.
Ты вопишь о своей личной жизни уже почти две недели. You've been yammering about your love life for two weeks.
Защита личности и/или личной жизни жертв Protection of the identity and/or privacy of victims
В статье 6 (помощь жертвам торговли людьми и их защита) предусматривается, что государства-участники обязаны обеспечивать защиту личной жизни и личности жертв торговли людьми, в том числе путем обеспечения конфиденциального характера производства, относящегося к такой торговле, а также принимать необходимые меры для обеспечения физической безопасности жертв торговли людьми в период нахождения таких лиц на их территории. Article 6 (assistance to and protection of victims of trafficking in persons) requires States parties to protect the privacy and identity of victims of trafficking in persons, including by making legal proceedings relating to such trafficking confidential, as well as to endeavour to provide for the physical safety of victims of trafficking in persons while they are within their territory.
В частности, я решил попытаться решить щекотливый вопрос баланса между работой и личной жизнью. In particular, I decided I would try to address the thorny issue of work-life balance.
Я не обещал ему, что буду играть в рефери в твоей личной жизни. I didn't promise him I would play referee for your love life.
Правительство Канады также финансирует исследования в области организации труда и достижения баланса между работой и личной жизнью. The Government of Canada is also funding researchers investigating work arrangements and work-life balance issues.
К службам содержания для мобильных устройств, в частности, относятся сайты, рекламирующие загрузку мелодий звонков, фоновых рисунков или текстовых сообщений с предсказаниями, советами касательно личной жизни, новостями, тестами, а также другие развлекательные услуги. Mobile content services include, but are not limited to, sites that promote downloading ringtones, wallpaper, or text messages for predictions, love life advice, news, personality quizzes, or other entertainment services.
Однако, проблема в том, что слишком много людей говорят так много чуши по поводу баланса между работой и личной жизнью. But the trouble is so many people talk so much rubbish about work-life balance.
Стратегический план штата Южная Австралия 2004 года (обновленный в 2007 году) включает " плановый показатель " повышения качества жизни всех жителей этого штата посредством поддержания оптимального баланса между работой и личной жизнью, предоставления возможности большему числу мужчин выполнять семейные обязанности и большему числу женщин иметь оплачиваемую работу, сохраняя оптимальный баланс между трудовой деятельностью и семейными обязанностями. South Australia's Strategic Plan in 2004 (updated in 2007) includes a'target'to improve the quality of life of all South Australians through maintenance of a healthy work-life balance, enabling more men to have time for family commitments and more women to participate in paid work while better balancing family commitments.
С личной подписью на гитаре. Secret coded message in his guitar.
Подробнее о личной безопасности на Facebook. Learn more about staying safe on Facebook.
Ну, например, шеф отдела его личной безопасности. Well, his head of security for one.
Можно начать с личной истории, с опыта. It can be a story, it can be experience.
Все будут знать о нашей личной жизни. Everybody knows the intimate details of your life.
Это вопрос личной заинтересованности и дальнозоркости государственных деятелей. It is a question of self-interest and far-sighted statesmanship.
Альберт Стиллман заслуживает уважения к его личной жизни. Albert Stillman deserves some privacy.
раздача предметов личной гигиены, мыла и т.д. Distribution of sanitary materials, soap etc.
Хорошо, но, пожалуйста, откажи ему при личной встрече. That's just fine, but please meet him and turn him down in person.
Мои студенты советовали мне всерьез подумать о личной безопасности. My students said that I should really seriously consider getting some protection.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!