Примеры употребления "лицом к лицу" в русском с переводом "face to face"

<>
Двое встретились лицом к лицу. Two men met face to face.
Мы сели лицом к лицу. We sat down face to face.
Мы стояли лицом к лицу со смертью. We stood face to face with death.
Однажды, я встретился лицом к лицу со Христом. One day, I was faced face-to-face with Christ.
Я просто хочу быть мужчиной и встретится лицом к лицу. No, I just want to be a man and own up face to face.
Общение лицом к лицу оттачивалось на протяжении миллионов лет эволюции. Face-to-face communication has been fine-tuned by millions of years of evolution.
Для начала приоритет должен быть отдан переговорам "лицом к лицу". As a start, priority must be given to face-to-face negotiations.
Фотографии в новостях сталкивали людей лицом к лицу с жертвами войны: News photos brought people face to face with the victims of the war:
Мы лицом к лицу Но мы не смотрим глаза в глаза We're face to face But we don't see eye to eye
Но я подумала, что если смогу встретиться с проректором лицом к лицу. But I figured if I could just meet with the Provost face to face.
Извините, но я хотел бы сказать ей эту новость лицом к лицу. Sorry, but I want to tell her this news face to face.
Я думаю, что тебе надо прийти к нему и извиниться лицом к лицу. I think you've got to get down to that set and apologize face-to-face.
Елизавета осознала и столкнулась лицом к лицу с собственной ревностью, с собственной смертностью. Elizabeth has realized, and she's coming face-to-face with her own sense of jealousy, her own sense of mortality.
Подробнее о том, как совершить видеозвонок и поговорить с друзьями лицом к лицу. Learn more about how to make a video call and talk to your friends face to face.
Если мне понадобится пообщаться лицом к лицу, мне также поможет Skype для бизнеса. If I want to communicate face-to-face, Skype for Business has me covered there as well.
Они лишь утверждают, что она имеет право встретиться со своим обвинителем лицом к лицу. They simply claimed that she had the right to meet her accusers face to face.
Это ласковые гиганты, с которыми мне посчастливилось встретиться лицом к лицу много раз под водой. These are the gentle giants that I've had the pleasure of meeting face to face many times underwater.
Флоки угрожает мне Одином, но мне будет не стыдно встретиться с ним лицом к лицу. Floki threatens me with Odin, but I would not be ashamed to meet the god face-to-face.
По сути вы находитесь лицом к лицу с кем-то, кто решает, казнить или помиловать. You're basically face-to-face with someone that essentially decides life or death.
Но если я подойду к вам лицом к лицу вот так близко, вы почувствуете угрозу. Now if I were to come to you face-to-face and come this close to you, you would feel threatened.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!