Примеры употребления "лицензирует" в русском с переводом "license"

<>
Переводы: все185 license156 licence29
Давайте посмотрим на примере Rambus (RMBS), компании, которая производит и лицензирует микрочипы. Let's look at an example using Rambus (RMBS), a company that manufactures and licenses chip interface technologies.
Важно! Корпорация Microsoft не лицензирует никакие аксессуары сторонних производителей, подключаемые к гнезду питания консоли Xbox One. Important! Microsoft does not license any non-Microsoft accessories that plug into the Xbox One console's power socket.
В соответствии с экспортным законодательством LinkedIn не продаёт, не лицензирует, не поддерживает и не предоставляет какими-либо иными способами учётные записи "Премиум" и другие платные продукты и услуги физическим лицам и организациям, являющимся резидентами Кубы, Ирана, Судана, Сирии или Северной Кореи, а также физическим лицам и организациям, внесённым в список граждан особых категорий и запрещённых лиц министерства финансов США (http://sdnsearch.ofac.treas.gov). Pursuant to applicable export control laws and regulations, LinkedIn does not sell, license, support or otherwise make available its Premium accounts or other paid products and services to individuals and companies in Cuba, Iran, Sudan, Syria or North Korea, nor to individuals and companies on the U.S. Department of Treasury's Specially Designated Nationals and Blocked Persons List (http://sdnsearch.ofac.treas.gov).
Проверьте лицензированные варианты сторонних изготовителей. Check out licensed third-party options.
Да, я лицензированный мировой судья. Yeah, I'm a licensed Justice of the Peace.
Лицензирование International Financial Services Commission Belize Licensed by the Belize International Financial Services Commission
Лицензированный дизайнер интерьеров, оформляла тот офис? A licensed interior designer, decorated that office?
Этот параметр отображается, только если сервер уже лицензирован. You'll only see this option if the server is already licensed.
лицензированная музыка и видео, но без исключительных прав; music or video that was licensed, but without exclusivity
И как только бы происходило открытие, его бы лицензировали. Once the discovery is made, it would be licensed.
Установленные и лицензированные дополнения системных продуктов для операционной системы. Installed and licensed system product additions to the operating system.
Выберите сервер, который нужно лицензировать, и нажмите кнопку Изменить. Select the server you want to license, and then click Edit.
Приобретенный вами контент лицензирован для одной учетной записи или консоли. The license for content you purchase is for a single account or a single console.
У организации есть банковский счет, зарегистрированный в лицензированном финансовом учреждении. Has a bank account registered with a licensed financial services institution.
FXTM – лицензированный и регулируемый законодательством брокер, которому доверяют во всем мире. FXTM is a licensed and regulated forex broker trusted by traders worldwide.
Если используются сторонние аксессуары, удостоверьтесь, что эти продукты лицензированы для Xbox. If you use third-party accessories, make sure that you use only Xbox-licensed products.
Продукты, лицензированные для Xbox, имеют на упаковке одну из следующих официальных эмблем Xbox-licensed products contain one of the following official logos on the package
Убедитесь, что это устройство является официально лицензированным беспроводным аксессуаром для Xbox 360. Make sure the accessory is an officially licensed Xbox 360 wireless accessory.
Чтобы просмотреть лицензированных, нелицензированных или гостевых пользователей, выберите пункты Пользователи > Активные пользователи. To see who is licensed, unlicensed, or guest, go to Users > Active users.
Если вы не введете ключ продукта, сервер будет автоматически лицензирован как пробный выпуск. If you don't enter a product key, your server is automatically licensed as a trial edition.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!