Примеры употребления "лифтов" в русском с переводом "lift"

<>
из коридоров, лифтов и лестничных шахт таким образом, чтобы расстояние до ближайшего включателя оповещения не превышало 10 м, причем каждый водонепроницаемый отсек должен быть оснащен по меньшей мере одним включателем; in the corridors, lifts and stairwells, with the distance to the nearest trigger not exceeding 10 m and with at least one trigger per watertight compartment;
" Шахты лифтов и подъемников, находящиеся в жилых и служебных помещениях, должны быть изготовлены из стали или равноценного материала и предотвращать проникновение дыма и пламени из одного межпалубного пространства в другое. Lift trunks and hoistways in accommodation and service spaces shall be made of steel or equivalent material and shall prevent the passage of smoke and flame from one'tweendeck to another.
Вместе с тем нужно отметить, что все базирующиеся в Бонне организации системы Организации Объединенных Наций будут нести в новых помещениях более значительные эксплуатационные расходы, особенно по оплате электроснабжения, что связано с увеличением площади основных служебных помещений, эксплуатацией лифтов, кондиционированием воздуха и в целом с более высоким уровнем затрат на энергоснабжение. However, it should be noted that all United Nations organizations in Bonn will face higher operating costs at the new premises, particularly for electricity, relating to increases in basic office size, lifts, air conditioning and generally higher energy costs.
Весь багаж пойдет в грузовой лифт. It'll go up in the luggage lift.
Там специальный лифт в конце корпуса. There's a special lift at the end of the block.
Чтобы вы полезли в хозяйственный лифт. To drive you, my friend, into the service lift.
В случае пожара не пользуйтесь лифтом. In case of fire, do not use the lift.
Гидравлические лифты, кожаные сидения ручной работы? Hydraulic lifts, nubuck leather seats with handcrafted stitching?
Это - лифт, и в нём ряд кнопок. It's the lift, it's a series of buttons in the lift.
Эти кнопки - для выбора музыки в лифте. You have a series of buttons. You actually choose your lift music.
Когда мы поднимемся, пошлем лифт обратно за тобой. When we get to the top, we'll send the lift back down for you.
Разве ты не рассказывала о сцене в лифте? Didn't I tell you about a free show in the lift?
Но с условием, что в будущем там установят стеклянный лифт. As long as at some stage in the future a glass lift was installed.
Когда сломался лифт, многие не могли входить и выходить из здания. When the lift broke down, a lot of people couldn't go in and out of the building.
Надо залезть на башню большого гиперболоида по лестнице и опустить лифт. You'll have to climb up the big hyperboloid tower by a ladder and send the lift down.
Если мы вручную запустим лифт, его заблокируют, и мы в ловушке. If we override the lift, the exit would lock and we'd be trapped.
Одного человека оставить здесь, а остальные двое на лифте поднимаются в хранилище. You'll need one geezer to hold the floor, while the other two take the lift up to the strong room.
Это вызывает строгую изоляцию, отключает почти всю энергию, останавливает лифты, запечатывает выходы. It triggers a security lockdown, kills most of the power, stops the lifts, seals the exits.
Ладно, так что они должно быть прошли - в служебный лифт в камбузе, - Точно. Okay, so they must've gone through the service cart lift in the galley, - Right.
Разумеется, не простое совпадение, что Кевин Элспет забронировал номер, смежный с шахтой лифта. Obviously, no mere coincidence that Kevin Elspeth reserved a room with a wall adjacent to the lift shaft.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!