Примеры употребления "лить" в русском

<>
Переводы: все24 pour6 другие переводы18
Вкратце, если ты льешь его, то это клюквенный соус. Long story short, if you pour it, it's cranberry sauce.
Только что лило как из ведра, и вдруг всё прекратилось. Pouring a while ago, but it's stopped.
Ну, здесь дождь льёт как из ведра, и, как обычно, когда мы. Well, it's pouring with rain, and, as usual, when we're.
Мы были на концерте "Sonic Youth", лил проливной дождь, а еще одной ночи в машине мы бы не выдержали. We just opened for sonic youth, and it was pouring rain, And we couldn't bear another night in the van.
Пусть ветры дуют, бури бушуют, дожди льют, уровень моря поднимается и загрязнение воздуха убивает, но мыслитель отрицает, что это может иметь какое-либо отношение к выбросам человеком парниковых газов. Let the winds blow, the storms rage, the rain pour, the sea levels rise, and the air pollution kill, while denying that it could possibly have any relationship to humans greenhouse-gas emissions.
Там был очень мощный кондиционер, обдув которого был направлен прямо вниз, он был установлен на максимум холода, и одного парня посадили на стул и лили ему на голову воду до тех пор, пока он буквально не посинел. There was a very powerful air conditioner, which blew straight down, it was set on maximum cold, and a guy was made to sit in a chair, and had water poured on his head until he literally turned blue.
Никто не будет лить слезы, узнав о смерти этого человека. No one is shedding any tears For that man.
Мы надеемся, что с помощью наших общих усилий матери, жены и дочери больше не будут страдать и лить слезы из-за ужасов войны и все наши сестры во всем мире будут жить мирно и счастливо. We hope that, through our common efforts, mothers, wives and daughters will no longer shed their tears at the horrors of war and that all our sisters worldwide will lead happy and peaceful lives.
Я не собираюсь лить по тебе слезы. I won't be shedding any tears over you.
В заключение мы призываем всех, вместо того чтобы лить крокодиловы слезы, оказать содействие в достижении всеобъемлющего мирного урегулирования в нашей стране. In conclusion, we ask people to stop shedding crocodile tears and to encourage an all-inclusive peaceful settlement in the country.
Я не буду лить слёзы I won't shed a tear
Дождь с завтрашнего дня будет лить неделю. It will have been raining for a week tomorrow.
Но зачем убийце лить на тело щелочь? Why would the killer put lye on the body?
Я не могу лить слезы по этому ужасному человеку I cannot shed a tear for that horrible man.
Когда придет мой смертный час, прошу вас слез не лить. Lord, in my time of dying don't want nobody to cry.
Ты надеялась, что я буду лить слёзы, капающие с пеной. You were hoping I'd be shirtless, wet, dripping with suds.
И я не собираюсь лить слёзы, сидя на своей кухне. I didn't shed even a tear in the kitchen.
Однако в Европе будут лить крокодиловы слёзы из-за его отставки. But crocodile tears will be shed in Europe to mark his resignation.
Чтобы лить кровь и убивать, и петь свои веселые маленькие гимны. To slaughter and kill and sing peppy little hymns.
О, мы будем лить слёзы, когда Майкл Джексон отправится в тюрьму. Oh, we gonna shed a tear when Michael Jackson go to jail.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!