Примеры употребления "литературы" в русском

<>
Я провожу исследование Американской литературы. I took a survey of American literature.
вручение государственных литературных премий в целях развития греческой литературы в целом; State literature prizes are awarded, aiming at developing Greek letters in general;
Фальшивомонетчик и поклонник французской литературы. A counterfeiter and a fan of French literature.
Непревзойденный оратор и исследователь португальского языка, он стоял во главе бразильской Академии литературы, сменив на этом посту великого Мачаду Ассиса. An unbeatable speaker and researcher of the Portuguese language, he chaired the Brazilian Academy of Letter, where he replaced the great Machado de Assis.
Он посвятил себя изучению английской литературы. He devoted himself to the study of English literature.
Среди подписавших это письмо всемирно известные ученые, эксперты по биотехнологиям, медики, химики, физики, а также лауреаты Нобелевской премии в области экономики, литературы и мира. Signees of the letter include world-renowned scientists, experts in biotechnology, medicine, chemistry and physics as well as recipients of the Nobel Prize in economics, literature and peace.
Австралийское бюро классификации фильмов и литературы OFLC Office of Film and Literature Classification
Он считает "Моби Дика" вершиной американской литературы. He thinks American literature peaked Moby dick.
Он бывший профессор французской литературы и эстетики. He taught French literature and esthetics.
«Сатанинские стихи» Салмана Рушди — настоящий шедевр современной литературы. “The Satanic Verses” by Salman Rushdie is a real masterpiece of modern literature.
Нуар же, напротив, самый экзистенциальный жанр мировой литературы. Noir, on the other hand, is the most existential genre in world literature.
Объединенный курс английской литературы и языка будет отменен. A combined English literature and language course will be scrapped.
Он окончил университет со степенью бакалавра английской литературы. He graduated university with a bachelor's degree in english literature.
Мы даже умудрились сделать изучение литературы темным и загадочным. We have even managed to make the study of literature arcane.
1983-1988 годы: адъюнкт, профессор, факультет литературы, Макерерский университет; 1983-1988: Associate Professor, Literature Dept., Makerere University;
И сфальсифицированная суть разжигающей ненависть антисемитской литературы столетней давности. And a century-old fabricated staple of anti-Semitic hate literature.
Главная задача ответственных за литературу - поднять престиж литературы в Глазго. The Literature Development Officers chief objective is to raise the profile of literature in Glasgow.
национальный конкурс детской литературы в целях поощрения авторов неизданных работ; A national children's literature competition to promote unpublished works;
1971-1978 годы: лектор/старший лектор, факультет литературы, Макерерский университет. 1971-1978: Lecturer/Senior Lecturer, Literature Dept., Makerere University.
Жозе Сарамаго оказал нам честь своим посещение Бразильской академии литературы. José Saramago, who gives us the honor of his visit to the Brazilian Academy of Literature.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!