Примеры употребления "литературное" в русском с переводом "literary"

<>
Им может быть любое изобретение, оригинальный проект, практическое воплощение какой-либо идеи, знак, обозначающий право собственности, например торговая марка, литературное или художественное произведение. It can be an invention, an original design, a practical application of a good idea, a mark of ownership such as trademark, literary and artistic works, among other things.
За 600 лет своего существования в Литве, пусть и немногочисленное, караимское национальное меньшинство сохранило свой язык, обычаи, оригинальное литературное наследие и религию, которая представляет собой одну из разновидностей иудаизма. During 600 years of their existence in Lithuania the Karaite national minority, although not numerous, preserved its language and customs, original literary heritage and religion, which is a variety of Judaism.
С 2000/2001 учебного года была поставлена задача отразить в учебной программе культурное, литературное и языковое наследие всех трех народов, а также принять активные меры по согласованию содержания программ, с тем чтобы в будущем разгрузить учебные планы и привести их в соответствие с современными требованиями. Starting with the school year 2000/2001 a responsibility has been taken over to, build in contents of cultural, literary, and linguistic heritage of all three peoples into the curricula, as well as to intensively work on harmonization of program contents, decreasing the burden on and modernizing the curricula in the future period.
Спейкениссе написал свою литературную историю. Spijkenisse has written literary history.
Она - лишь поклонница моего литературного наследия. She's just a fan for my literary output.
А я записался в литературный кружок. But, uh, i did join a literary group.
Боб Дилан и ветер литературных идиотов Bob Dylan and the Literary Idiot Wind
Автобиографии политиков - не очень возвышенная литературная форма. The autobiographies of political leaders are not a very elevated literary form.
Это мой скромный вклад, из литературного кружка. This is my humble tribute from the literary section.
Никто не знал о ее литературном таланте. No one was aware of her literary talent.
Но, эм, я вступил в литературный кружок. But I did join a literary group.
Комиссия также организует ежегодный конкурс литературных произведений. The Commission also organizes an annual literary competition.
Кстати, следующую литературную премию еще никто не отменял. Oh yeah, the next literary award is still up for grabs.
" Нои "- периодическое издание для юношества, ежемесячный литературный журнал; “Noi” is a periodical for teenagers, a monthly literary magazine;
И теперь она литературный законодатель мод в городе. And now, she is the literary tastemaker in the town.
Троцкий замечательно говорил и обладал несомненным литературным талантом. Trotsky’s words were very pleasant sounding and the man clearly had a keen literary mind.
Но контроль над разумом – это не просто литературная выдумка. But mind control is not just a literary trope.
Могут ли компьютеры на самом деле переводить литературные тексты? Can computers actually translate literary works?
Санскрит - литературный язык древней Индии Это также язык Вед. Sanskrit is the literary language of ancient India lt is also the language of Vedas.
Привет, я литературный агент твоего отца, Тоби Де Морей. Hi, I'm your dad's literary agent, I'm Toby De Moray.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!