Примеры употребления "листом" в русском

<>
Переводы: все636 sheet369 leaf249 liszt1 другие переводы17
Факс: (+356) 2138-3307 должен посылаться с титульным листом, включающим следующую информацию: Faxes should be sent to (+356) 2138-3307and should be accompanied with a Cover Page that includes the following:
Второй формуляр, называемый " личным опросным листом ", содержит 25 вопросов о возрасте, поле, месте рождения, гражданстве, месте жительства пять лет назад, дипломе, профессиональной деятельности, месте учебы или работы. The individual questionnaire contains 25 questions on age, sex, place of birth, nationality, place of residence five years previously, educational qualifications, occupation and place of work or education.
Первое связывание с листом Excel If this is the first time you are linking to an Excel worksheet
Погоди, сверюсь с листом ожидания заказов. Oh, well, just let me check my pending orders.
Стандартные сценарии связывания с листом Excel из Access Common scenarios for linking to an Excel worksheet from within Access
Ну, я работаю над сет листом для Бельгии, малышка. Well, I'm working on the set list for Belgium, hon.
Больше не нужно беспокоиться о конфликтующих изменениях при совместной работе над листом. No need to worry of conflicting changes when collaborating with others on a worksheet!
Это не совпадает с путевым листом в том, где он действительно сидел? It doesn't match the traveler manifest For where he actually sat?
Обычно связывание с листом Excel (вместо импорта) выполняют по указанным ниже причинам. Typically, you link to an Excel worksheet (instead of importing) for the following reasons:
Собрание Skype для бизнеса во время демонстрации экрана с листом на общем рабочем столе Skype for Business meeting during a screen share, with a worksheet displayed on the shared desktop
Если нет необходимости создавать связь со всем листом, можно определить именованный диапазон, включающий только нужные ячейки. If you don't want to link to the entire worksheet, consider defining a named range that includes only the cells you want to link to.
При связывании с листом или именованным диапазоном Excel в Access создается новая таблица, связанная с исходными ячейками. When you link to an Excel worksheet or a named range, Access creates a new table that is linked to the source cells.
Имейте в виду, что в ходе одной операции связывания можно создать связь лишь с одним листом или диапазоном. Note that you can link to only one worksheet or range at a time during a link operation.
В разделе Сравнить рядом с щелкните книгу, которая содержит лист для сравнения с активным листом, и нажмите кнопку ОК. In this dialog box, under Compare Side by Side with, click the workbook that contains the worksheet that you want to compare with your active worksheet, and then click OK.
Отчеты готовятся Секретариатом, и после их из-дания в качестве документов для общего распро-странения с соответствующим титульным листом делегации могут вносить в них исправления. The records are prepared by the Secretariat and, once issued as general distribution documents bearing a masthead, are subject to correction by delegations.
И в каком-то смысле они буквально имели такой абстрактный взгляд на математику, что не видели то, что происходило у них под носом с листом обычного салата. And so in some sense they literally, they had such a symbolic view of mathematics, they couldn't actually see what was going on on the lettuce in front of them.
От необходимости вносить репатриационный депозит освобождены владельцы дипломатических или служебных паспортов и члены их семей, военнослужащие и члены их семей, если они располагают, в частности, приказом или маршрутным листом, выходцы из стран, граничащих с Мали, при условии, что они перемещаются по суше, туристы, использующие личные средства передвижения, и школьники и студенты, числящиеся в средних и высших учебных учреждениях Республики Мали. The following were exempt from payment of the repatriation deposit: holders of diplomatic or service passports and members of their families; military officials and members of their families in possession of, for example, a movement order or a travel authorization; nationals of adjacent countries, provided that their journey was overland; tourists using private vehicles; and children and young people officially registered with secondary or higher educational establishments in Mali.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!