Примеры употребления "листинге" в русском

<>
Переводы: все33 listing33
Если, к примеру, вы занимаетесь изобретением лекарств, вы можете долго копатся в листинге вариантов генома, что бы найти лучшую цель для лекарства или оптимизоровать его. So if you're in drug discovery, for example, you can go through an entire listing of what the genome has on offer to find perhaps better drug targets and optimize.
В мае 2003 года контракт " СКОУП " с ГТИ был публично анонсирован в листинге ее родительской компании " СКОМИ " на куала-лумпурской бирже, как то и требуется регулирующим ведомством. SCOPE's contract with GTI was publicly disclosed during the listing of its parent company, SCOMI, on the Kuala Lumpur stock exchange in May 2003, as required by the regulating authority.
Листинг и время торгов по контрактам Contracts listing and trading time
выпускает акции, которые одобрены для листинга и торговли на фондовой бирже; issues shares that are approved for listing and trading on a securities exchange
Подготовка комплекта документов, регистрация, маркетинг эмиссий (Road show), организация листинга ценных бумаг; Documents preparation, registration, road shows, securities listing preparation;
Бланки регистрации сделки с возможностью перетаскивания мышью, открытые сделки, книги заказов, листинги рынков и многое другое. Drag and drop deal tickets, open trades, charts, order books, market listings and more.
Технические сбои были лишь одним из бесчисленных факторов, которые наложились, чтобы превратить исторический листинг в печально известный. The technical glitches were just one of the myriad factors that combined to turn what should have been a historic listing into a notorious one.
Биржи могут применять санкции, включая понижение ранга котировки, приостановление торговли, снятие с котировки (после последних поправок в правила листинга) и денежные санкции. The exchanges may impose sanctions that include downgrading listing status, trade suspensions, delisting, and (since the recent changes to the listing rules) monetary penalties.
С другой стороны, одна компания получила сумму баллов, равную 7, или 18 % (Восточная Европа, компания, включенная только в местный листинг, источники 2002 года). At the low end, a company received a score of 7, or 18 % (Eastern Europe, local listing only, 2002 sources).
Более того, если речь не идёт о включении в индекс FTSE, тогда оказываются малопонятными мотивации госкомпаний, стремящихся войти в «Сегмент премиального листинга» LSE. And, in fact, without inclusion in the FTSE, the motivation for listing SOEs in the LSE’s Premium Listing Segment is unclear.
БОВЕСПА добилась признания благодаря своей твердой позиции, когда бразильская национальная авиакомпания " ВАРИГ " была лишена котировки в качестве компании категории 1 за нарушение правил листинга. BOVESPA earned recognition for its firmness when VARIG, the Brazilian national airline, lost its Level 1 listing owing to violations of the listing rules.
На Лондонской фондовой бирже (LSE) уже сейчас котируется несколько ближневосточных корпораций, ставших «голубыми фишками», хотя ни одна из них не соответствует требованиям «Сегмента премиального листинга». Already, a number of blue chip Middle Eastern corporates are listed on the LSE, though none complies with the Premium Listing Segment requirements.
Однако прежде надо обеспечить сближение требований отчетности и листинга, применяемых на национальных фондовых рынках, а также в вопросах налаживания доверия к применяемым компаниями стандартам отчетности. However, before this could be done there needed to be some convergence in the accounting and listing requirements of national stock markets and in the establishment of credibility in company reporting standards.
Однако проект FCA освобождает госкомпании, включённые в «Сегмент премиального листинга», от правил, касающихся сделок с аффилированными лицами, если более чем 30% акций компании принадлежит государству. Yet the FCA’s proposal would exempt SOEs accepted to the Premium Listing Segment from rules on related party transactions, if more than 30% of ownership is sovereign.
Правила и положения фондовых бирж, касающиеся листинга, регулируют допуск ценных бумаг на торговые площадки (вторичный рынок), но не эмиссию и размещение новых ценных бумаг (первичный рынок). The listing rules and regulations of the stock exchanges govern the admission of securities to trading (secondary market), but not the issuing and marketing of new securities (primary market).
Такие усилия могут быть ориентированы как на институциональных инвесторов (для повышения ликвидности), так и на потенциальных или действующих предпринимателей (для увеличения числа новых компаний, включенных в листинг); и Such efforts can be directed towards both institutional investors (to increase trading liquidity) and potential or current entrepreneurs (to increase the number of new listings); and
В ходе этого сдвига у бирж были изъяты некоторые полномочия, чтобы устранить потенциальные конфликты интересов, в том числе искушение ослабить стандарты регулирования ради того, чтобы заполучить прибыльные листинги. As this shift has taken place, some powers were removed from stock exchanges, in order to safeguard against potential conflicts of interests, including the temptation to dilute regulatory standards to secure profitable listings.
Росту популярности пассивных инвесторов, подобных Vanguard Asset Management, способствуют те же самые регуляторы, которые выступают за ослабление стандартов листинга для госкомпаний: они стремятся снизить размеры комиссий, которые получает индустрия управления активами. The rise of passive investors, such as Vanguard Asset Management, is facilitated by the same regulators who are encouraging the relaxation of listing standards for SOEs, as they seek to ensure lower management fees in the asset-management industry.
Возможно, требование советоваться с остальными акционерами может выглядеть избыточным для правительства Саудовской Аравии, которое владеет 95% акций Aramco, однако для премиального листинга на LSE достаточно иметь всего лишь 25% акций в свободном обращении. While it may seem excessive to require the Saudi government, which owns 95% of Aramco, to consult with the remaining shareholders, an LSE Premium Listing usually requires just 25% equity.
Отдел по допуску к торгам и Комиссия по санкциям Швейцарской биржи SWX может вводить санкции против эмитентов ценных бумаг и аудиторов за нарушение правил листинга, особенно в случаях несоблюдения требований к финансовой отчетности. The Admission Division and the Sanction Commission of the SWX Swiss Exchange may impose sanctions against issuers and auditing bodies for violation of the listing rules, especially in cases of non-compliance with financial reporting requirements.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!