Примеры употребления "листинг "с черного входа"" в русском

<>
Он зашел с черного входа. He's coming up the back stairs.
Ифат и Перах, вы у черного входа. Yifat and Perach you're at the back entrance.
И после того, как я занял позицию возле черного входа в заведение, я услышал выстрелы And then, upon taking my position at the rear of the establishment, I heard gunfire
Я у черного входа. I'm at the back entrance.
Я хочу, чтобы она вышла с парадного, а не с черного входа. I want her going out the front door and not the back.
Дэн, я предупрежу насчет тебя у черного входа, чтобы вы, ребята, могли встретиться после съемок. I'll leave your name at the back door so you guys can meet up after the cameras.
Я проникал в магазины с чёрного входа и видел, как закрывают и увозят на свалку полные баки продуктов. Я подумал: вместо того, чтобы выбрасывать еду, можно найти ей более полезное применение. I'd been round the back. I'd seen bins full of food being locked and then trucked off to landfill sites, and I thought, surely there is something more sensible to do with food than waste it.
Подождите меня у входа в здание. Please wait for me at the entrance of the building.
Технические сбои были лишь одним из бесчисленных факторов, которые наложились, чтобы превратить исторический листинг в печально известный. The technical glitches were just one of the myriad factors that combined to turn what should have been a historic listing into a notorious one.
Женский гардероб не завершен без маленького черного платья. A woman's wardrobe isn't complete without a little black dress.
Они догнали его у входа. They caught up with him at the entrance.
Листинг и время торгов по контрактам Contracts listing and trading time
Политика сдерживания цен на продукты и товары широкого потребления, а также высокая степень зарегулированности венесуэльской экономики привели к дефициту ряда товаров и функционированию черного валютного рынка. The policy of restraining prices on products and goods of mass consumption, as well as the high level of over-regulation of the Venezuelan economy have led to a deficit of a number of goods and to the functioning of a black currency market.
Для входа в систему, введите, пожалуйста, логин и пароль Please enter your login and password
На фоне напряжённой конкуренции за предстоящий биржевой листинг Saudi Aramco, крупнейшей в мире нефтяной компании, которой владеет саудовское государство, фондовые биржи и регуляторы финансовых рынков испытывают искушение предоставить этой компании стимулы для проведения двойного листинга акций за рубежом. Amid intense competition for the anticipated listing of Saudi Aramco – the world’s largest oil company, owned by the Saudi state – stock exchanges and financial-market regulators are under pressure to provide incentives for the company to dual-list its shares abroad.
Табачные компании утверждают, что это только увеличит долю черного рынка, на котором будут продаваться дешевые и доступные сигареты. Tobacco firms said they would boost black market trade, leading to cheaper, more accessible cigarettes.
Мы столкнулись с одной из самых серьезных проблем, которая заключалась в том, как программное обеспечение системы входа, снижения и посадки сможет определить, в какой момент марсоход закрепился на марсианской поверхности. One of the biggest challenges we faced had been how the EDL software could determine when the rover had settled onto the Martian surface.
Индийские компании ИКТ утвердили для себя образцовые стандарты управления, прошли листинг на международных фондовых биржах и добились успеха на мировых рынках. Indian ICT firms adopted exemplary governance standards, were listed on international stock exchanges, and thrived in the global marketplace.
Еще один источник "черного" рынка - контрабанда. Another source of the "black" market is trafficking.
Просуммировав весь возможный объем работ, просчитав наперед варианты, мы пришли к выводу, что окончательное конструкторское решение по системе входа, снижения и посадки будет готово к 2015 году. When you stacked all of these up and counted forward, we calculated that the final EDL design concept would have to be ready by 2015.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!