Примеры употребления "листва" в русском

<>
Листва справа от двери, которая, кстати, выглядит прекрасно, - это моя ответственность. The foliage on the right side of the door, which looks fine, by the way, is my responsibility.
Эрудиция может произвести листву - без плодоношения. Erudition can produce foliage without bearing fruit.
Как вы объясните вмятины на вашей машине и листву в вашем колесе? How do you explain the damage to your car and the foliage in your undercarriage?
Я подумываю открыть B&B в Вермонте где много листвы, вы знаете? I'm thinking about opening a B&B in Vermont where the foliage is, you know?
Он может вспомнить листву со дня своей свадьбы, но не может сказать вам кто его убил? He can recall foliage from his wedding day, but he can't tell you who killed him?
когда температура поднимается быстро. Можно заметить этих вредителей, тлю, по всем растениям, на гибискусе, на лантане, на молодой, свежей листве весенних побегов. When temperature rises sharply, you can see those bad ones, those aphids, all over the plants, in your hibiscus, in your lantana, in the young, fresh foliage of the spring flush, so-called.
будет включать оценку воздействия на возделываемые культуры, лугопастбищные угодья (через воздействие на животноводство) и плодовые культуры (включая изменения качества из-за повреждения озоном листвы); This will include an assessment of impacts on arable crops, pasture (via effects on animal production) and horticultural crops (including quality changes caused by ozone injury on foliage);
пороговые значения, используемые в отношении факторов нагрузки, в том числе критические уровни концентрации озона в атмосфере, либо критические величины содержания питательных веществ в листве и хвое. The use of threshold values with respect to the stress factors, such as critical concentration levels for ozone in the atmosphere or critical values for the nutrient contents in foliage.
И если верить Дэвиду Аттенборо и некоторым другим, птицы делают так же. Птицы, живущие в кронах деревьев, в густой листве, их крики обычно высокие, короткие и повторяющиеся. Well, according to David Attenborough and some other people, birds do it too - that the birds in the canopy, where the foliage is dense, their calls tend to be high-pitched, short and repetitive.
В них будут учитываться дополнительные переменные и информация, в частности, такие, как результаты фенологических наблюдений, химического анализа листвы, тенденции роста, результаты оценок лиственной подстилки и состава растительного покрова. These will take into account additional variables and information such as phenological observations, chemical analyses of the foliage, growth trends, results of the litterfall assessments and ground vegetation composition.
Добираются до верха и, допустим, там есть листва. And they get to the top and let's say there's some leaves there.
А листва на его кукурузе скукожится, как старая обувь. His corn husks will crackle like patent leather shoes.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!