Примеры употребления "лиссабоном" в русском с переводом "lisbon"

<>
Переводы: все101 lisbon96 lisboa5
Лиссабон стал огромным перевалочным пунктом. Lisbon became the great embarkation point.
Лучше всего добираться до Лиссабона по морю. The best approach to Lisbon is by sea.
Идея единого пространства от Лиссабона до Владивостока будет похоронена. The idea of a common space from Lisbon to Vladivostok will be buried.
Я не могу все время притворяться, что я нимфоманка из Лиссабона. I can't always pretend I'm a nymphomaniac from Lisbon.
Учебный курс по банковскому праву, юридический факультет, Лиссабонский университет (Лиссабон, 2001 год) Course on Banking Law, Faculty of Law, University of Lisbon (Lisbon, 2001)
Начальник группы по специальным проектам, гидрографический отдел, Гидрографический институт, Лиссабон, 1992-1998 годы: Officer-in-Charge for special projects, Hydrography Division, Instituto Hidrográfico, Lisbon, 1992-1998:
Моего дядю зовут Франсиско, он управляет в Лиссабоне магазином, этажом ниже работаю я. My uncle is called Francisco and he manages an office in Lisbon, above the store where I work.
В конце концов я вернулся в Лиссабон со сбережениями, которые давали мне шанс построить новое будущее. Finally, I returned to Lisbon with a fair amount of savings which gave me some chance of being able to build a new future.
Инструктор специального курса по гидрографии (геодезия, геодезическая съемка, гидрографическая съемка), Гидрографический институт, Лиссабон, 1993-2001 годы Instructor for the specialized course in Hydrography entitled “Geodesy, geodetic surveying and hydrographic surveying”, Instituto Hidrográfico, Lisbon, 1993-2001.
Начальник группы по гидрографической технике, системам и методам, гидрографический отдел, Гидрографический институт, Лиссабон, 1992-1997 годы. Officer-in-Charge for “Hydrographic Equipments, Systems and Methods”, Hydrography Division, Instituto Hidrográfico, Lisbon, 1992-1997.
Европейский Совет в Лиссабоне распорядился о выделении дальнейшей помощи, направленной на смягчение неотложных финансовых проблем в Черногории. The European Council in Lisbon ordered further assistance to help alleviate the immediate financial needs of Montenegro.
Затем были проведены еще два саммита, в Лиссабоне в 1996 году и в Стамбуле в 1999 году. There were two more, in Lisbon in 1996 and in Istanbul in 1999.
На борту мы получили снаряжение, необходимые коды и были переправлены прямо в Дивизию Планетарных Операций в Лиссабоне. Once aboard, we received our equipment and the necessary codes and were transported directly to the Division of Planetary Operations in Lisbon.
Диплом инженера-гидрографа (дипломная работа по многолучевым эхолотным системам), Гидрографический институт/Португальская инженерная ассоциация, Лиссабон, 1991-1992 годы. Degree of Hydrographic Engineer (with final report on Multibeam Echosounder Systems), Instituto Hidrográfico/Portuguese Engineering Association, Lisbon, 1991-1992.
Начальник группы по геоматике (обработка гидрографических данных и составление морских карт), гидрографический отдел, Гидрографический институт, Лиссабон, 1997-1998 годы. Officer-in-Charge for “Geomatics” (Hydrographic Data Management and Nautical Charting), Hydrography Division, Instituto Hidrográfico, Lisbon, 1997-1998.
Совещание МГО по сотрудничеству со странами Западной и Центральной Африки в областях гидрографии и содействия судоходству, Лиссабон, 2001 год IHO Meeting for Cooperation in Hydrography and Aids to Navigation with the Western and Central Africa Countries, Lisbon, 2001.
Инструктор специального курса по гидрографии (геодезия, геодезическая съемка, гидрографическая съемка и цифровая обработка данных), Гидрографический институт, Лиссабон, 1993-2004 годы. Instructor for the Specialization Course in Hydrography (Geodesy, Geodetic Surveying, Hydrographic Surveying and Digital Data Processing), Instituto Hidrográfico, Lisbon, 1993-2004.
В марте 1995 года он возбудил гражданский иск в отношении Анголы в гражданском суде Лиссабона с целью взыскания невозмещенных долгов. In March 1995, he began a civil action against Angola in the civil court of Lisbon, to recover unsettled debts.
В октябре Лиссабон будет также принимать у себя важную конференцию метрополий по конкретной теме «Пути и перепутья: переселение людей на новые места». In October, Lisbon will also be hosting the important Metropolis Conference, on the special theme “Paths and Crossroads: Moving People, Changing Places”.
Этот пример иллюстрирует важную роль реформы управления, если Европа все-таки намерена добиться тех целей, которые были поставлены на встрече в Лиссабоне. The Danish case highlights the pivotal role of governance reform if Europe is ever to meet its Lisbon goals.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!