Примеры употребления "лиру" в русском с переводом "lira"

<>
Переводы: все82 lira65 lear9 lyre5 lyra3
Мы составили список ключевых моментов, которые необходимо учитывать, торгуя лиру в данное время: We list the key things you need to consider if you are trading the Lira right now:
Поэтому не стоит ждать, что центральный банк вступится и купит лиру, чтобы ограничить ее снижение. Thus contrarians can’t expect the central bank to step in and buy the lira to stem its decline.
Судя по последней информации в прессе, Баши может сложить с себя полномочия, что, вероятно, еще больше усугубит кризис и отправит лиру еще ниже в среднесрочном периоде. The latest press reports suggest that Basci could resign, which could make this crisis even worse and send the Lira even lower in the medium-term.
Существуют отчеты официального давления на Банк воздерживаться от повышения ставок, чтобы поддержать лиру, учитывая, что в этом году состоятся выборы, поэтому какие же еще варианты может использовать Банк? There are reports of official pressure on the Bank to resist from hiking rates to prop up the lira as elections are due this year, so what other options could the Bank use?
Это единственная валюта, которая воспринималась как ответ на сдвиги в послевоенном периоде – инфляцию, темпы роста которой выражались двузначными цифрами; высокий уровень безработицы и спекулятивные атаки на фунт, лиру и французский франк. The single currency was conceived as an answer to the upheavals of the postwar period – double-digit inflation, high unemployment, and speculative attacks on the pound, the lira, and the French franc.
Возобновившееся давление на лиру говорит о том, что рынок закладывается на дальнейшее ослабление политики, после того как премьер-министр Тайип Эрдоган (Tayyip Erdogan) недавно заявил, что последнего решения центрального банка по процентным ставкам недостаточно. The renewed pressure on the Lira suggests the market is pricing in further easing after Prime Minister Tayyip Erdogan recently said the central bank's latest rate reduction was insufficient.
Да, но 800 лир не бешеная цена! But 800 lira is not an exaggerated price!
Вчера он опять дал маме две тысячи лир. He gave Mamma 2,000 liras yesterday.
Так что та лира и не покидала пресвитерия. Well, the lira never left the presbytery.
Техническая картина также в пользу краткосрочной силы лиры. The technical view is also supportive of near-term lira strength.
Вы можете погадать мне на ладони за 5 лир? Can you read my palm for five Lira?
Пари на 50 Лир, что она идет навестить больного. I bet 50 Lira she's going to pay the sick a visit.
ЦБТР пытается сохранить независимость, когда лира достигает рекордного минимума CBRT TRYing to Keep its Independence as Lira Hits All-Time Low
В результате договорная цена, которая подлежала оплате в турецких лирах, возросла. As a result, the contract price, which was payable in Turkish lira, increased.
Еще до появления евро поддержка итальянской лиры спровоцировала жесткое спекулятивное давление. In the pre-euro era, propping up the Italian lira invited unrelenting speculative pressure.
Единственными валютами, которые оказались слабее фунта, стали израильский шекель и турецкая лира. The only other currencies that were weaker than the pound were the Israeli shekel and the Turkish lira.
От исхода заседания центрального банка 17-го марта будет зависеть будущее лиры. The outcome of the central bank meeting on 17th March could be crucial for the future of the lira.
Розария Сансоне, обладательница бухгалтерского диплома, работала машинисткой за 70,000 лир в месяц. Rosaria Sansone had an accounting degree and worked as a typist for 70,000 lira a month.
Отчасти, турецкая лира является «лакомым кусочком» для роста на фоне падающих цен нефти. In some ways, the Turkish lira is in a “sweet spot” to rally on the back of falling oil prices.
Возможно, Марони хочет вернуться к лире для того, чтобы Италия могла ее обесценить. Perhaps Maroni wants to go back to the lira so that Italy can de-value it.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!