Примеры употребления "линий" в русском

<>
Переводы: все4330 line4178 dash4 linea1 другие переводы147
Пересечение линий также дает сигнал The crossing of the lines also provides a signal
Литовская ассоциация линий эмоциональной поддержки Lithuanian Association of Emotional Support Lines
Вставка или удаление горизонтальных линий Insert or remove horizontal lines or rules
Дважды щелкните, чтобы завершить рисование линий. Double-click to stop drawing lines.
Полосы Боллинджера формируются из трех линий. Bollinger bands are formed by three lines.
Они оба находятся вблизи их равновесных линий. They both oscillate around their equilibrium lines.
За окном кабинета виднелись опоры линий электропередач. Outside his office window looms a series of pylons holding up transmission lines.
Альянсы выстраивались вдоль проамериканских и просоветских линий. Alliances were established along pro-American or pro-Soviet lines.
• Закрытые концы линий+ (пикселей) - показывать закрытые линии. • Closed line ends+(pixels): to show closed line ends.
Они оба колеблются вокруг их равновесных линий. They both oscillate around their equilibrium lines.
Ни подземных путей, ни крупных линий электропередач. There's no subway tunnels, no major utility lines.
Бейли, снимите зажимы с аортальной и венозных линий. Bailey, take the clamps off of the aortic and venous lines.
Полосы Боллинджера состоят из трех основных полос (линий). Bollinger bands are comprised of three main bands or lines.
Стохастический осциллятор состоит из двух линий скользящего среднего The stochastic oscillator comprises two moving average lines
i Целевые показатели для существующих и новых линий: i/Target values for existing and new lines:
Оба наших индикатора импульса находятся выше линий поддержки. Both of our oscillators sill stand above their respective upside support lines, supporting the near-term outlook.
Таблица 1- Интенсивность/функциональное состояние (для линий питания) Table 1- Severity/functional status (for supply lines)
Здесь можно выбрать цвет, вид и толщину линий; Color, forms and thickness of lines can be chosen here;
Теперь вы можете изменять толщину линий при рисовании. Thick or thin - change the thickness of your lines when you draw.
Появление случайных многоугольников, растянутых объектов или длинных линий. Random polygons, stretched objects, or long lines appear.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!