Примеры употребления "линд" в русском

<>
Переводы: все101 linda87 lynda5 lind4 другие переводы5
Ричард Райд, пытавшийся взорвать британский самолет, Хосе Падилла, обвиненный в планировании взрыва так называемой "грязной бомбы" в Соединенных Штатах, и Джон Уолкер Линд - американский талиб - все являются новообращенными. Richard Reid, who tried to blow up a British airplane, José Padilla, accused of plotting a "dirty bomb" attack in the United States, and John Walker Lindh, the American Taliban, are all converts.
По мнению г-жи Линд, в части ХIII ставится задача сбалансировать принцип полной свободы исследований с заинтересованностью прибрежных государств в том, чтобы контролировать деятельность в морских районах, находящихся под их суверенитетом и юрисдикцией. In her view, Part XIII tries to strike a balance between the principle of full freedom of research and the coastal State's interest in controlling activities in maritime areas under its sovereignty and jurisdiction.
Поэтому мы поддерживаем, в частности, Альянс цивилизаций или — на региональном уровне — Барселонский процесс (Евромед: Европейский союз установил эту особую связь со средиземноморскими странами в 1995 году), которые предоставляют возможность как для политических дискуссий, так и для культурного обмена, в частности через фонд им. Анны Линд. For this reason we support the Alliance of Civilizations and, at the regional level, the Barcelona Process (Euromed — the European Union set up this privileged link with the Mediterranean world in 1995), which offers both a framework for political discussion and opportunities for cultural exchange, in particular through the Anna Lindh Foundation.
В связи с событиями в аэропорту Бромма компетенция Комитета не распространялась на расследование действий полиции безопасности; Комитет главным образом сосредоточился на вопросе о том, оказала ли г-жа Анна Линд, (тогдашний) министр иностранных дел, неправомерное влияние на полицию безопасности во время высылки, указав на предпочтительность определенного направления действий. With respect to events at Bromma airport, the competence of the Committee did not extend to investigation of the actions of the Security Police; rather, the Committee focused on whether the (then) Foreign Minister, Anna Lindh, exerted undue influence on the Security Police at the time of the expulsion by indicating a preference for a certain course of action.
Единые в своей решимости искоренить нетерпимость и фанатизм, каковы бы ни были их истоки, правительства наших двух стран заявляют о своем стремлении содействовать реализации инициативы «Альянс цивилизаций», распространению «Амманского послания» и развитию межкультурного диалога, максимально используя с этой целью возможности, которые обеспечивают такие институты, как Европейско-Средиземноморский фонд Анны Линд. United in our determination to eradicate intolerance and fanaticism, whatever its origin, both Governments declare their will to work towards the Alliance of Civilizations, to spread Amman Message and to promote intercultural dialogue, making the most of the possibilities offered by institutions such as the Anna Lindh Euro-Mediterranean Foundation.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!