Примеры употребления "лингвистическое" в русском

<>
Переводы: все133 linguistic126 другие переводы7
В ответ на растущий спрос на лингвистическое обслуживание в виде письменного перевода, а также последовательного и синхронного перевода Секция вновь организовала конкурсные экзамены по письменному и устному переводу. In response to the continuing demand for language-related services in translation and consecutive and simultaneous interpretation, the Section once again organized competitive examinations in translation and interpretation.
Кроме того, два устных/письменных переводчика будут обеспечивать лингвистическое обслуживание Канцелярии, а административный сотрудник будет отвечать за повседневное функционирование этого подразделения, а также за управление персоналом и закупки. In addition, two Interpreters/Translators will assist the Office with its language requirements and an Administrative Officer will be responsible for the day-to-day running of the Office as well as the management of personnel and procurement.
Один устный/письменный переводчик (национальный сотрудник-специалист) и шесть помощников по лингвистическому обслуживанию (национальный персонал категории общего обслуживания) будут обеспечивать лингвистическое обслуживание всего отделения в Эль-Фашире на объединенной основе. One Interpreter/Translator (national Professional Officer) and six Language Assistants (national General Service staff) will provide language services on a pooled basis for the whole office in El Fasher.
В ответ на постоянное увеличение спроса на лингвистическое обслуживание в виде письменного перевода, последовательного и синхронного перевода Секция организует больше конкурсных экзаменов по письменному и устному переводу как в Гааге, так и за границей. In order to respond to the evergrowing demand for language-related services in translation, consecutive and simultaneous interpretation, the Section organizing a greater number of competitive examinations in translation and interpretation both at The Hague and abroad.
В ответ на растущий спрос на лингвистическое обслуживание в виде письменного перевода, а также последовательного и устного перевода Секция продолжала организовывать конкурсные экзамены по письменному и устному переводу при сохранении своего списка имеющихся внешних подрядчиков. In response to the ongoing demand for language-related services in translation and consecutive and simultaneous interpretation, the Section continued to organize competitive examinations in translation and interpretation, maintaining its active roster of external contractors.
По мнению Комитета, Секретариату следует по-прежнему прилагать усилия для привлечения добровольцев к деятельности по поддержанию мира в дополнение к международному персоналу, все шире используя их в основных и технических областях, таких, как деятельность, связанная с выборами, права человека, коммуникация, общественная информация и лингвистическое обслуживание. In the view of the Committee, the Secretariat should continue to make efforts to obtain the services of volunteers for peacekeeping activities to supplement the use of international staff, making greater use of them in substantive and technical areas, such as electoral activities, human rights, communications, public information and language services.
Административное обслуживание Трибунала осуществляется Отделом административной поддержки, который отвечает, в том числе, за управление финансами и планирование ресурсов, управление людскими ресурсами, лингвистическое обслуживание, обслуживание заседаний, оказание услуг в области документации и обеспечение безопасности, а также общее обслуживание в целях содействия осуществлению программы работы, включая электронное обеспечение и связь, услуги по эксплуатации зданий и закупки товаров и услуг. The Tribunal is provided with administrative support by the Administrative Support Division, including financial administration and resource planning, human resource management, and language, meetings and documentation services and security services, as well as the use of common services to support the implementation of the work programme, including electronic support and communications, building management services and the procurement of goods and services.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!