Примеры употребления "лингвистическими" в русском

<>
Переводы: все132 linguistic126 другие переводы6
они оснащены грамматикой, словарями, архивами, библиотеками и лингвистическими факультетами. they are equipped with grammars, dictionaries, archives, libraries, and linguistics faculties.
В отличие от местных языков, которые были отодвинуты языками европейских колонизаторов, официальные языки ЕС являются "сильными": они оснащены грамматикой, словарями, архивами, библиотеками и лингвистическими факультетами. Unlike the indigenous languages that were pushed aside by the languages of the European colonizers, the official languages of the EU are “robust”: they are equipped with grammars, dictionaries, archives, libraries, and linguistics faculties.
Совет также обсудил значимость укрепления потенциала получателей субсидий в тех областях, где секретариатом были выявлены различные проблемы, в том числе связанные с выполнением требований Фонда в отношении представления докладов, управленческим потенциалом, лингвистическими проблемами и сбором средств. The Board also discussed the importance of building the capacity of grantees in different areas where problems had been identified by the secretariat, including meeting the reporting requirements of the Fund, management capacity, language problems and fund-raising.
Настоящее исследование проводилось в рамках имеющихся ресурсов с учетом рекомендаций, содержащихся в докладе УСВН, в том числе в отношении таких стратегических информационных кампаний, как размещение на соответствующих языках объявлений о вакансиях в местных, региональных и национальных газетах, сотрудничества с лингвистическими факультетами университетов Соединенных Штатов и учебными заведениями, специализирующимися на изучении иностранных языков. The present study takes into account the recommendations made in the OIOS report within existing resources, including strategic outreach efforts such as advertising vacancy announcements in locally, regionally and nationally circulated newspapers in the relevant languages, cooperation with language departments of United States universities and training institutes that specialize in foreign languages.
Были отмечены некоторые из тех разнообразных трудностей, которые могут возникать при непосредственных сношениях и которые связаны с характером производства по тому или иному делу о несостоятельности, защитительными мерами, применимыми в рамках внутреннего права, с соответствующими кодексами этики, с необходимостью знать и соблюдать процессуальные требования других правовых систем, а также с лингвистическими проблемами. Some of the different constraints that might apply to direct communication by virtue of the nature of the insolvency proceedings in question, the safeguards applicable under domestic law, relevant codes of ethics, the need to know about and respect the procedural requirements of other legal systems and language were noted.
Консультативный комитет вновь напоминает о резолюции 57/283 B Генеральной Ассамблеи, в которой Ассамблея просила Генерального секретаря разработать методы и показатели оценки работы конференционных служб с общесистемной точки зрения, признала необходимость разработки или обновления существующих норм выработки и предложила Генеральному секретарю продолжить разработку показателей результатов работы для оценки качества выполняемых лингвистическими службами функций. The Advisory Committee recalls once again General Assembly resolution 57/283 B, in which the Assembly requested the Secretary-General to develop methods and indicators for assessing the performance of conference services from a full-system standpoint, recognized the need to develop or update existing workload standards and invited the Secretary-General to further develop the performance indicators in order to evaluate the functions performed by the language services.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!