Примеры употребления "лимитами" в русском с переводом "limit"

<>
Как войти в благоприятную позицию с динамическими стопами и лимитами Putting Yourself in a Favorable Position with Dynamic Stops & Limits
Управление настройками рекламного аккаунта, способами оплаты и лимитами затрат аккаунта Manage ad account settings, payment methods and account spending limits
В этом разделе описывается, как создать категории размеров упаковки и связать их с одним или несколькими лимитами хранения местонахождения. Use this topic to create pack size categories and associate the pack size categories with one or more location stocking limits.
Такая динамика удерживает шансы в Вашу пользу, потому что Вы торгуете в направлении тренда, с соответствующими тренду стопами и лимитами. This dynamic keeps the odds in your favor because you’re trading in the direction of the trend with trend appropriate stops and limits.
Комиссия рекомендует ПРООН проводить дополнительные процедуры выверки торговых операций, такие как контроль за лимитами кредитных и рыночных рисков, независимо от функции торговли. The Board recommends that UNDP perform additional trade verification procedures, such as monitoring of credit and market risk limits, independently of the trading function.
Рахан видел, что происходило что-то потенциально опасное, предупреждая, что конкурирующие рынки заставляли финансовые рынки "постоянно заигрывать с лимитами неликвидности" и маскировали риски от инвесторов, чтобы опередить конкурентов. Rajan saw that something potentially dangerous was happening, warning that competition forces were pushing financial markets "to flirt continuously with the limits of illiquidity" and concealing risks from investors in order to outperform competitors.
Кроме того, Программа не осуществляла дополнительные процедуры проверки, не связанные с куплей-продажей, такие, как наблюдение за лимитами кредитов и рыночных рисков и распространение среди руководителей информации об объемах операций купли-продажи и статистики ошибок и пропусков, которые помогают выявить недостатки используемых процедур. Also, it did not perform additional verification procedures independent of the trading function, such as monitoring credit and market risk limits, and circulating trade volumes and error statistics to management to aid in the identification of process weakness.
Если мы хотим реализовать договор с надежными лимитами на выбросы парниковых газов, то сначала нам потребуется выполнение тех обязательств, которые уже были заранее приняты, в том числе обещания развитых стран тратить $100 млрд в год к 2020 году для того, чтобы помочь развивающимся странам смягчить свой вклад в изменение климата и адаптироваться к потеплению мира. Implementing an agreement with robust limits on greenhouse-gas emissions will first require honoring the commitments that have already been made, including promises by developed countries to spend $100 billion a year by 2020 to help the developing world mitigate its contribution to climate change and adapt to a warming world.
Чтобы удалить лимит расходов аккаунта: To remove your account spending limit:
Введите лимит, который хотите использовать. Enter the limit you'd like to use.
Как увеличить лимит продолжительности видео Increase your video length limit
Среднее улучшение цены ордеров «лимит» Average price improvement per limit order
Установка лимита затрат для кампании Setting up a Campaign Spending Limit
О настройке лимита подписываемых сумм About signing limit setup
Посмотрите историю лимита расходов аккаунта: View your account spending limit history:
По достижении лимита платеж отклоняется. After the limit is reached, the payment is considered to be declined.
Введите Название для договора лимита. Enter a Name for the limit agreement.
Определение причин отзыва лимита подписывания Define signing limit revocation reasons
Настройка лимитов расходов и утверждения. Set up spending limits and approval limits.
Проверка запросов для лимитов подписывания. Review requests for signing limits.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!