Примеры употребления "лимита времени" в русском

<>
Если ваш Webhook возвращает ошибку (т. е. статус, отличный от 2ХХ) или блокируется из-за превышения лимита времени (т. е. отклик занимает более 20 секунд) в течение более чем 15 минут, мы отправим вам предупреждение. If your webhook returns an error (i.e., not a 2XX status) or times out (i.e., takes longer than 20 second to respond) for over 15 minutes, then we will send you a warning developer alert.
Код причины используется для указания причин отмены соглашения об уровне обслуживания (SLA) или превышения лимита времени выполнения заказа на обслуживания, предусмотренного SLA. You use a reason code to indicate why a service level agreement (SLA) has been canceled, or why a service order has exceeded the time limit that is you define in the SLA.
Требование кода причины при превышении лимита времени, установленного соглашением об уровне обслуживания Require reason codes when the a service order exceeds the time limit that is set by the service level agreement
Можно также указать, что код причины является обязательным при отмене SLA или при превышении лимита времени, заданного в SLA для заказа на обслуживание. You can also specify that a reason code is required when an SLA is canceled, or when the time limit exceeds the time that is specified in the SLA for the service order.
«Жесткого лимита по времени для пребывания экипажа в модуле нет, однако поскольку экипаж проводит исследования на МКС круглый год, мы хотели бы ограничить время пребывания в модуле несколькими часами», — говорит Дасгупта. “No hard time limit has been established for crew ingress, but since the ISS crew is busy all year round conducting ISS research, we would like to limit crew ingress to a few hours,” Dasgupta says.
Соглашения лимита подписи действительны только в течение ограниченного времени. Signing limit agreements are valid only for a limited time.
Он работал в ущерб собственному времени. He worked at the cost of his own time.
Но вместе с тем она не может быть и выше лимита, определенного в договоре страхования каско. But, at the same time, it cannot be higher than the limit set out in the contract of the fully comprehensive vehicle insurance policy.
Говорят, что нет ничего ценнее времени. It's said that nothing is more precious than time.
Когда цена акции достигает указанного лимита, Приказ о защите от потерь становится рыночным ордером. When the stock reaches this price, the Stop Loss Order becomes a market order.
Чем вы занимаетесь большую часть времени? What activity do you spend most of your time doing?
Разберемся сперва с фундаментальной картиной, франк продвинулся ниже после слухов о том, что Швейцарский Национальный Банк подумывает о повторном введении лимита стоимости швейцарского франка. Tackling the fundamental side of the ledger first, the franc has been pushed lower by rumors that the Swiss National Bank was considering reintroducing a cap on the value of the Swiss franc.
У меня не было вчера времени смотреть телевизор. I didn't have time to watch TV yesterday.
(Дополнительно) Приказ на установление лимита (Покупки/Продажи) при курсе: Устанавливайте цену на покупку/продажу инструмента, когда или если она соответствует указанной вами цене. (Optional) Limit Orders (Buy/Sell) when Rate is: Set your price to Buy/Sell the instrument when or if it meets your specified price.
Он уделял много времени учёбе. He devoted much time to study.
Обратите внимание, что после благоприятного изменения курса, посредством ручной регулировки установления лимита ("Редактировать Позицию") можно гарантировать, что прибыль будет зафиксирована. Note that after a favourable rate movement, manually adjusting this stop/limit rate ("Edit Position")can ensure that profits are locked in.
У меня на это достаточно времени. I have enough time for that.
Сумма, которую вы можете потерять при операциях с ограниченной ответственностью, будет меньше, чем в других маржинальных операциях, у где нет предопределенного лимита потерь. The amount you can lose in limited liability transactions will be less than in other margined transactions, which have no predetermined loss limit.
Том дал Мэри много времени. Tom gave Mary plenty of time.
Ордер на выполнение сделки по покупке актива в случае, если снижающаяся цена достигает или падает ниже определенного уровня - лимита. An order to carry out a transaction at, or lower than, a specified price, the word 'limit' referring to the specified price.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!