Примеры употребления "ликвидируется" в русском с переводом "liquidate"

<>
ПАММ-счет ликвидируется с предварительным предупреждением. The Manager will be given prior warning about their account being liquidated.
Любая результирующая агрегированная позиция для валютной пары, в том случае если она не ликвидируется в течение рабочего дня компании FXDD, заменяется на новую позицию с более отдаленным сроком исполнения (см. раздел 14). Any resulting single aggregate position for the currency pair, if not liquidated by the end of the particular FXDD business day, is rolled forward to the next Spot Date (see section 14).
В том случае, если судебная инстанция признает международную организацию, зарегистрированную за границей, террористической организацией, ее деятельность на территории Республики Молдова запрещается, ее учреждение, филиал или представительство ликвидируется, а все служебные помещения и имущество конфисковываются в доход государства». In case when a judicial instance recognized an international organization registered abroad as a terrorist one, its activity on the territory of the Republic of Moldova is forbidden, its office, branch or other representation is liquidated, and all premises and property are confiscated for the benefit of state”.
С тех пор на протяжении нескольких месяцев систематически ликвидируются, в основном не привлекая внимания большинства средств массовой информации и политиков демократического мира, последние остатки неправительственных организаций, независимой прессы и политических партий, которые могли бы расстроить планы белорусского автократа по продлению своего правления на неопределенный срок. Since then for a number of months, largely unnoticed by most media and politicians of the democratic world, the last remains of non-governmental organizations, independent press and political parties that could thwart the plans of Belarus autocrat on prolonging his rule ad infinitum are systematically being liquidated.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!