Примеры употребления "лиги арабских государств" в русском

<>
Этап оценки будет включать вопросы наращивания потенциала в области пограничного контроля в рамках Лиги арабских государств. The validation phase will incorporate capacity-building for border controls within the League of Arab States.
Он возглавляет усилия Лиги арабских государств и Африканского союза по посредничеству в ходе конфликта. He is leading Arab League and African Union efforts to mediate the conflict.
21 сентября 2006 года Совет Безопасности провел свое заседание по просьбе Генерального секретаря Лиги арабских государств. The Security Council met on 21 September 2006, at the request of the Secretary-General of the League of Arab States.
Как долго может поддерживаться эта позиция Лиги арабских государств, когда мирные переговоры ведут в тупик? How long can this Arab League position be sustained with peace talks going nowhere?
Несмотря на дипломатические усилия под руководством Лиги арабских государств, стороны так и не приблизились к договоренности. Despite the diplomatic efforts led by the League of Arab States, the parties are no closer to reaching an agreement.
Кроме того, он остается на повестке дня в региональных организациях – от НАТО до Лиги арабских государств. It remains on the table also in regional organizations, from the NATO to the Arab League.
В этом докладе попытки обеспечить региональную интеграцию рассматриваются через призму исторических событий, начиная с создания в 1945 году Лиги арабских государств. The report put attempts at regional integration into historical perspective, looking back to the creation of the League of Arab States in 1945.
1 февраля Совет Безопасности ООН собрался для рассмотрения предложения Лиги арабских государств по прекращению насилия в Сирии. On February 1, the United Nations Security Council met to consider the Arab League’s proposal to end the violence in Syria.
Аналогичное сотрудничество имело место и в течение месяцев, предшествовавших проведению подготовительной конференции Лиги арабских государств в ноябре 2005 года в Каире. Similar cooperation took place in the months leading to the preparatory conference of the League of Arab States held in Cairo in November 2005.
еще никогда ни в одной из 22 стран-членов Лиги арабских государств передача власти не происходила мирным путем. there has never been a peaceful transfer of power in any of the Arab League's 22 member states.
Арабский валютный фонд, созданный в 1976 году со структурой, аналогичной МВФ, включает всех членов Лиги арабских государств, за исключением Коморских Островов. The Arab Monetary Fund, established in 1976 with a structure similar to that of IMF, comprises all members of the League of Arab States except the Comoros.
Не имел ли он ввиду что-то типа протектората Саудовской Аравии над палестинцами, установленного с санкции Лиги арабских государств? Does he have in mind something like a Saudi protectorate over the Palestinians, sanctioned by the Arab League?
17-я очередная сессия Совета Лиги арабских государств на высшем уровне приняла резолюцию 320 (Алжир, 23 марта 2005 года), которая гласит: The 17th ordinary session of the Council of the League of Arab States adopted resolution 320 (Algiers, 23 May 2005), which stipulates,
Он будет проводиться поочередно каждой из сторон раз в два года при сотрудничестве Лиги арабских государств и Африканского союза. It will be held alternately by each side every two years, in cooperation between the Arab League and African Union.
Информационные центры расположены в следующих девяти столицах государств — членов Лиги арабских государств: Алжире, Бейруте, Каире, Манаме, Рабате, Сане, Триполи, Тунисе и Хартуме. Information centres are located in nine capitals of the States members of the League of Arab States: Algiers, Beirut, Cairo, Khartoum, Manama, Rabat, Sana'a, Tripoli and Tunis.
Кроме того, Лахдар Брахими, спецпосланник ООН и Лиги арабских государств по Сирии, заявляет, что в оппозиции участвуют граждане 38 национальностей. Moreover, Lakhdar Brahimi, the UN and Arab League special envoy for Syria, reports that opposition forces include 38 nationalities.
Ваши величества, Ваши превосходительства, Ваши высочества, господин Генеральный секретарь Лиги арабских государств, господин Генеральный секретарь Организации Объединенных Наций, уважаемые делегаты, дамы и господа, Your Majesties, Your Excellencies, Your Highnesses, Mr. Secretary-General of the League of Arab States, Mr. Secretary-General of the United Nations, distinguished delegates, ladies and gentlemen,
И она не сомневается, что Запад, в ответ на мольбы Лиги Арабских Государств вмешаться, избежал повторения Сребреницы в Северной Африке. And she has no doubt that the West, in responding to the Arab League’s entreaty to intervene, avoided a replay of Srebrenica in North Africa.
Продолжается успешное осуществление проекта RAB/99/001, направленного на укрепление сотрудничества путем создания в рамках Лиги арабских государств форума по развитию людских ресурсов. The implementation of project RAB/99/001, aimed at strengthening cooperation through the establishment of a human development forum within the League of Arab States, progressed satisfactorily.
Выход христианского государства Южного Судана из состава мусульманской страны, крупного члена Лиги арабских государств, имело бы далеко идущие стратегические последствия. The secession of a Southern Sudanese Christian state from a Muslim country, a major member of the Arab League, would have far-reaching strategic implications.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!