Примеры употребления "ливийского" в русском

<>
Переводы: все444 libyan433 другие переводы11
Подобным образом, преемником ливийского Муаммара Каддафи может стать его сын Сейф аль Ислам. Likewise, Libya's Muammar Khaddafi may be succeeded by his son, Seif el Islam.
Неожиданно, с появлением ливийского вопроса, мы можем сказать себе, что мы догнали Германию, чье малодушие поражает; Suddenly, with the Libya issue, we can tell ourselves that we are catching up with Germany, whose pusillanimity is striking;
В прошлом году его сторонники сыграли важную роль в свержении ливийского жестокого диктатора, полковника Муаммара аль-Каддафи. Last year, its adherents did play an important role in the removal of Libya's brutal dictator, Colonel Muammar el-Qaddafi.
Есть много жертв, как среди солдат и полиции, так и среди гражданского населения; и Египет сейчас наводнен оружием, что отчасти является побочным продуктом свержения ливийского президента Муаммара Каддафи. There are large numbers of soldiers and police among the casualties, as well as civilians; and, partly as a byproduct of the fall of Libya’s Muammar el-Qaddafi, Egypt is awash with weapons.
Тем самым, страна последовала примеру ливийского Муамара Каддафи, который выступил однажды со знаменитым предупреждением, что Европа «почернеет», если не будет платить ему за сдерживание мигрантов, пытающихся пересечь Средиземное море. In doing so, it followed the example of Libya’s Muammar el-Qaddafi, who famously warned that Europe would “turn black” if it did not pay him to hold back migrants attempting to cross the Mediterranean.
Такое же поведение продолжается по сегодняшний день: свержение Ливийского Муаммара эль-Каддафи в 2011 году, свержение Египетского Мурси в 2013 году, и продолжающаяся война против Сирийского Башара аль-Асада. The same behavior has continued up to the present day: the overthrow of Libya’s Muammar el-Qaddafi in 2011, the toppling of Egypt’s Mohamed Morsi in 2013, and the ongoing war against Syria’s Bashar al-Assad.
Контраст между смертями, произошедшими в течение двух дней, одной за другой, ливийского полковника Муаммара аль-Каддафи и наследного принца Саудовской Аравии султана бен Абдель Азиза, является противопоставлением буффонады с летальным исходом и декадентской геронтократии. The contrast between the deaths, within two days of each other, of Libya’s Col. Muammar el-Qaddafi and Saudi Crown Prince Sultan bin Abdel Aziz is one of terminal buffoonery versus decadent gerontocracy.
На самом деле, Ливан, переживший отставку правительства Наджиба Микати, уже находится на краю гражданской войны, поскольку прямое вмешательство в Сирию Хезболлы, ливийского доверенного лица Ирана, чтобы предотвратить свержение Асада, обострило многолетнее сектантское напряжение в стране. Indeed, Lebanon, following the collapse of Najib Mikati’s government, is already on the brink of civil war, as direct intervention in Syria by Hezbollah, Iran’s Lebanese proxy, to prevent Assad’s overthrow has exacerbated the country’s own longstanding sectarian tensions.
Неожиданно, с появлением ливийского вопроса, мы можем сказать себе, что мы догнали Германию, чье малодушие поражает; мы показываем путь Соединённым Штатам; а французские и британские флаги развернуты на улицах “освобожденной” Ливии, вместе с собственным новым флагом этой страны. Suddenly, with the Libya issue, we can tell ourselves that we are catching up with Germany, whose pusillanimity is striking; we are showing the way to the United States; and the French (and British) flags are deployed in the streets of “liberated” Libya, together with that country’s own new flag.
К примеру, они возглавили группу неоконсерваторов, требовавших начать войну против Ливии, спустя всего два года после их встречи с Муаммаром Каддафи в Триполи, в ходе которой они обсуждали поставки американской помощи в награду за борьбу ливийского режима с терроризмом. For instance, they led the Neoconservative mob clamoring for war against Libya less than two years after supping with Moammar Khadafy in Tripoli, when they discussed providing U.S. aid to reward his anti-terrorism efforts.
Они могут последовать путем Северной Кореи, пожертвовав экономическим благосостоянием ради ядерного прорыва, и надеяться, что разговоры США и Израиля о приемлемости «любых средств» для противодействия этому – блеф, или же стремиться к экономическому благосостоянию, отказавшись от возможности иметь ядерное оружие, в надежде, что страну не охватит восстание, наподобие ливийского, и с их режимом не случится то же самое, что с Каддафи. They could follow North Korea by sacrificing economic prosperity for nuclear breakout, and hope that US and Israeli talk of “all options” being on the table to stop their efforts is a bluff; or they could pursue economic prosperity by forgoing a nuclear-weapons capacity, and hope that a Libya-style revolt does not envelope the country and doom the regime to a fate like that of Qaddafi.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!