Примеры употребления "либерализации" в русском с переводом "liberalization"

<>
серьезные шаги навстречу либерализации торговли. the major push for trade opening and liberalization.
ССТ не могут заменить многосторонней либерализации. FTA's cannot substitute for multilateral liberalization.
Обе страны противостояли либерализации рынков капитала. Both had resisted capital market liberalization.
Политические реформы должны проводиться после либерализации экономики. Economic liberalization should precede political reform.
Воздействие политики либерализации и стабилизации на показатели неравенства The impact of liberalization and stabilization policies on inequality
С наступлением торговой либерализации цена игнорирования относительной выгоды возрастает. With trade liberalization, the cost of ignoring comparative advantage soars.
Удивительно, что Медведев не опасается говорить о политической либерализации. Remarkably, Medvedev is not wary of speaking about political liberalization.
Нормализация отношений с США является ключом к либерализации на Кубе. Normalization of relations with the US is key to liberalization in Cuba.
Даже Ирландия, лидер экономической либерализации, стала использовать более избирательные подходы. Even Ireland, the champion of economic liberalization, has now turned to a more selective approach.
Франция может многое выиграть от дальнейшей либерализации на внутреннем рынке услуг. France has much to gain from further liberalization in its domestic services market.
Дело не в скорости или последовательности либерализации: важным является конечный результат. The issue is not just the pacing and sequencing of liberalization, as some suggest; the end result also matters.
Деньги и финансы стали глобальными благодаря технологии, инновациям и финансовой либерализации. Money and finance have gone global, through technology, innovation, and financial liberalization.
Дело экономической либерализации получит значительное ускорение, если будут приняты алогичные стратегии. The cause of economic liberalization would be greatly advanced by adopting similar strategies.
Индийцы стремятся к более быстрой либерализации торговли текстильными и швейными изделиями; The Indians want faster liberalization of the textile and clothing trades;
Политика стабилизации требовала либерализации рынков, которая часто приводила к замедлению роста. The liberalization of markets called for by stabilization policies often resulted in delays in growth.
Но ни одна из этих стран не следовала полностью экономической либерализации. But none of these economies had pursued wholesale economic liberalization.
Я не хочу этим сказать, что нет эмпирических доказательств пользы торговой либерализации. This is not to say that there is no empirical case for trade liberalization.
Упрощенное приравнивание финансовой либерализации к финансовой бесконтрольности стало корнем кризиса в Азии. The simplistic equation of financial liberalization with financial deregulation was at the root of Asia's crisis.
Нет больше уверенных утверждений о преимуществах либерализации, дерегулирования, приватизации и свободных рынков. Gone are confident assertions about the virtues of liberalization, deregulation, privatization, and free markets.
То же самое произошло с попытками либерализации, предпринятыми ельцинским премьером Егором Гайдаром. The same happened to the liberalization efforts of Yeltsin’s Premier Yegor Gaidar.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!